Publicité

Signification de recherche

recherché; rare; recherché avec soin

Étymologie et Histoire de recherche

recherche(adj.)

"très recherché, inhabituel, rare," 1722, du français recherché "soigneusement recherché," adjectif au participe passé de rechercher "chercher à trouver" (12e siècle), de re-, ici peut-être suggérant une activité répétée (voir re-) + chercher "chercher," du latin circare, en latin tardif "errer çà et là," de circus "cercle" (voir circus). Utilisé couramment au 19e siècle pour désigner la nourriture, les styles, etc., afin d'indiquer une excellence obscure.  "À la recherche du temps perdu" est le titre du grand roman de Proust sur la réminiscence (1913).

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le terme désignait les grandes enceintes oblongues et découvertes utilisées pour des courses, des spectacles, etc., dans la Rome antique. Il provient du latin circus, qui signifie "anneau, ligne circulaire." Les Romains l'appliquaient aux arènes circulaires destinées aux performances et aux concours, ainsi qu'aux parcours ovales pour les courses, en particulier le Circus Maximus. Ce mot est apparenté au grec kirkos, qui signifie "un cercle, un anneau," et pourrait dériver de la racine indo-européenne *kikro-, une forme redoublée de la racine *sker- (2), qui signifie "tourner, plier." La forme adjectivale est circensian.

Dans le contexte moderne, il désigne de grandes arènes pour des spectacles d'équitation, d'acrobatie, etc., et ce sens est apparu en 1791. Par la suite, il a évolué pour désigner non seulement la compagnie de spectacle elle-même, mais aussi le divertissement proposé, d'où l'expression "spectacle itinérant" (à l'origine traveling circus, en 1838). Pendant la Première Guerre mondiale, le terme a été étendu pour désigner des escadrons d'avions militaires. L'acception de "tapage joyeux, brouhaha chaotique" date de 1869.

Dans des noms de lieux comme Picadilly Circus, le sens est apparu au début du XVIIIe siècle, désignant des "bâtiments disposés en cercle," et a également été utilisé pour désigner une "route circulaire."

Le préfixe re- est un élément de formation de mots qui signifie « retour, retour à l'état d'origine » ; il peut aussi signifier « à nouveau, une fois de plus », tout en véhiculant l'idée de « défaire » ou de « mouvement vers l'arrière », etc. (voir l'évolution des sens ci-dessous). Il est attesté vers 1200, issu du vieux français re- et directement emprunté au latin re-, un préfixe inséparable signifiant « de nouveau ; en arrière ; à nouveau, contre ».

Watkins (2000) décrit ce préfixe comme une « forme de combinaison latine qui pourrait provenir de l'indo-européen *wret-, variante métathétique de *wert- signifiant « tourner ». De Vaan soutient que l'« étymologie acceptable » pour ce préfixe est celle proposée en 2004, qui reconstruit une racine en proto-indo-européen *ure signifiant « retour ».

Dans les premiers textes latins, le préfixe se transformait en red- devant les voyelles et le h-, une forme que l'on retrouve dans des mots comme redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate, et, sous une autre forme, dans render (verbe). Dans certains mots anglais empruntés au français et à l'italien, re- apparaît sous la forme ra-, et la consonne qui suit est souvent doublée (voir rally (v.1)).

Les multiples significations associées à l'idée de « retour » confèrent à re- une large gamme de sens : « retour en arrière ; opposition ; restauration à un état antérieur ; transition vers un état opposé ». Grâce à son extension dans le sens de « à nouveau », re- en vient à désigner la « répétition d'une action », et dans ce sens, il est extrêmement courant en anglais en tant qu'élément de formation, applicable à presque tous les verbes. L'Oxford English Dictionary note qu'il est « impossible de tenter un enregistrement complet de toutes les formes résultant de son utilisation », ajoutant que « leur nombre est pratiquement infini ».

Souvent, il n'est plus qu'un intensificateur, et dans de nombreux emprunts anciens au français et au latin, le sens précis de re- s'est estompé, perdu dans des significations secondaires ou affaibli au point de devenir presque invisible, comme dans receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). On peut aussi comparer avec le terme du 19e siècle revamp.

Il semble qu'il y ait eu plus de tels mots au moyen anglais qu'après, comme en témoignent recomfort (verbe) signifiant « réconforter, consoler ; encourager » et recourse (nom) signifiant « processus, moyen, voie ». Le mot Recover au moyen anglais pouvait aussi signifier « obtenir, gagner » (le bonheur, un royaume, etc.) sans aucune connotation de retour, mais plutôt dans le sens de « prendre le dessus, surmonter ; parvenir à ». On peut également considérer le sens juridique du terme recovery qui signifie « obtenir (un bien) par jugement ou voie légale ».

De plus, en raison des changements de son et des déplacements d'accent, le préfixe re- a parfois complètement perdu son identité (rebel, relic, remnant, restive, rest (n.2) « reste », rally (v.1) « rassembler »). Dans quelques mots, il s'est réduit à r-, comme dans ransom (doublet de redemption), rampart, etc.

Il a été utilisé dès le moyen anglais pour former des mots à partir d'éléments germaniques ainsi que latins (rebuild, refill, reset, rewrite), et même dans le vieux français (regret, regard, reward, etc.).

Lorsqu'il est placé devant un mot commençant par e, re- est séparé par un trait d'union, comme dans re-establish, re-estate, re-edify, etc. ; ou bien le second e porte un tréma : par exemple, reëstablish, reëmbark, etc. Le trait d'union est aussi parfois utilisé pour souligner de manière emphatique le sens de répétition ou d'itération : par exemple, sung et re-sung. Le tréma n'est pas utilisé sur d'autres voyelles que e lorsqu'il précède re : ainsi, reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]

On trouve aussi *ker-, une racine proto-indoeuropéenne qui signifie "tourner, plier."

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : arrange, circa, circadian, circle, circuit, circum-, circumcision, circumflex, circumnavigate, circumscribe, circumspect, circumstance, circus, cirque, corona, crepe, crest, crinoline, crisp, crown, curb, curvature, curve, derange, flounce (n.) "volant profond sur la jupe d'une robe"), krone, ring (n.1) "bande circulaire," ranch, range, ranger, rank (n.) "rang, série," research, recherche, ridge, rink, rucksack, search, shrink.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme : le latin curvus "courbé, incurvé," crispus "frisé," le vieux slavon d'église kragu "cercle," peut-être le grec kirkos "anneau," koronos "courbé," ou encore l'ancien anglais hring "anneau, petit cercle."

    Publicité

    Tendances de " recherche "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "recherche"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of recherche

    Publicité
    Tendances
    Publicité