Publicité

Signification de sui generis

de son propre genre; particulier; unique

Étymologie et Histoire de sui generis

sui generis

1787, en latin, littéralement « de son propre genre, particulier ». Issu de sui, génitif de suus signifiant « son, sa, ses, le sien », provenant du latin ancien sovos, dérivé de la racine indo-européenne *swe-, un pronom à la troisième personne (voir idiom). Et génitif de genus qui signifie « race, souche, espèce ; famille, naissance, descendance, origine » (provenant de la forme suffixée de la racine indo-européenne *gene- signifiant « donner naissance, engendrer », avec des dérivés se rapportant à la procréation ainsi qu'aux groupes familiaux et tribaux).

Entrées associées

Dans les années 1580, le terme désigne une "forme de discours propre à un peuple ou un lieu". L'acception "phrase ou expression spécifique à une langue" apparaît dans les années 1620. Il provient du français idiome (16e siècle) et du latin tardif idioma, signifiant "une particularité linguistique".

Ce mot vient du grec idiōma, qui signifie "particularité, tournure propre" (Fowler note qu'une "manifestation du particulier" est "la traduction la plus proche du terme grec"). Il dérive de idioumai, qui signifie "s'approprier", et de idios, signifiant "personnel, privé" (en opposition à dēmosios, "public"). À l'origine, cela désignait quelque chose de "particulier à soi-même, qui nous appartient" (contrairement à allotrios).

Ce terme trouve ses racines dans la proto-langue indo-européenne (PIE) *swed-yo-, une forme suffixée de la racine *s(w)e-. Cette dernière était un pronom de troisième personne et réfléchi (renvoyant au sujet de la phrase), utilisé aussi pour désigner le groupe social du locuteur, soit "(nous) nous-mêmes". On la retrouve également en sanskrit svah, en avestique hva-, en vieux perse huva (signifiant "le sien"), et dans des expressions comme khva-data ("seigneur"), littéralement "créé de soi-même". D'autres exemples incluent le grec hos ("il, elle, cela"), le latin suescere ("habituer, se faire à quelque chose"), sodalis ("compagnon"), le vieux slavon d'église svoji ("le sien"), svojaku ("parent, proche"), le gothique swes ("le sien"), le vieux norrois sik ("soi-même"), l'allemand Sein, et l'ancien irlandais fein ("soi, lui-même").

[G]rammar & idiom are independent categories; being applicable to the same material, they sometimes agree & sometimes disagree about particular specimens of it; the most can be said is that what is idiomatic is far more often grammatical than ungrammatical, but that is worth saying, because grammar & idiom are sometimes treated as incompatibles .... [Fowler]
[La] grammaire et l'idiome sont des catégories indépendantes. Bien qu'elles puissent s'appliquer au même matériau, elles ne s'accordent pas toujours sur des exemples particuliers. On peut dire que ce qui est idiomatique est bien plus souvent grammatical que non grammatical, mais cela mérite d'être souligné, car la grammaire et l'idiome sont parfois considérés comme incompatibles... [Fowler]

*genə-, aussi *gen-, est une racine proto-indo-européenne qui signifie « donner naissance, engendrer ». Ses dérivés sont souvent liés à la procréation ainsi qu'aux groupes familiaux et tribaux.

On la retrouve peut-être dans des mots comme : Antigone, autogenous, benign, cognate, congener, congenial, congenital, connate, cosmogony, cryogenic, degenerate, engender, engine, epigone, eugenics, -gen, gendarme, gender, gene, genealogy, general, generate, generation, generic, generous, genesis, -genesis, genial, -genic, genital, genitive, genius, genocide, genotype, genre, gens, gent, genteel, gentile, gentle, gentry, genuine, genus, -geny, germ, german (adj.) « de mêmes parents ou grands-parents » ; germane, germinal, germinate, germination, gingerly, gonad, gono-, gonorrhea, heterogeneous, homogeneous, homogenize, homogenous, impregnate, indigenous, ingenious, ingenuous, innate, jaunty, kermes, kin, kindergarten, kindred, king, kind (n.) « classe, sorte, variété » ; kind (adj.) « amical, faisant le bien délibérément » ; Kriss Kringle, malign, miscegenation, nada, naive, nascent, natal, Natalie, nation, native, nature, nee, neonate, Noel, oncogene, ontogeny, photogenic, phylogeny, pregnant (adj.1) « enceinte » ; primogenitor, primogeniture, progenitor, progeny, puisne, puny, renaissance, theogony, wunderkind.

Elle pourrait aussi être à l'origine de mots comme : le sanskrit janati (« engendre, porte »), janah (« descendance, enfant, personne »), janman- (« naissance, origine »), jatah (« né ») ; l'avestique zizanenti (« ils portent ») ; le grec gignesthai (« devenir, arriver »), genos (« race, espèce »), gonos (« naissance, descendance, souche ») ; le latin gignere (« engendrer »), gnasci (« naître »), genus (au génitif generis) (« race, souche, espèce ; famille, naissance, descendance, origine »), genius (« divinité procréatrice, esprit tutélaire inné, qualité innée »), ingenium (« caractère inné »), et peut-être germen (« pousse, bourgeon, embryon, germe ») ; le lituanien gentis (« parents ») ; le gothique kuni (« race ») ; l'ancien anglais cennan (« engendrer, créer »), gecynd (« nature, espèce, race ») ; l'ancien haut allemand kind (« enfant ») ; l'ancien irlandais ro-genar (« je suis né ») ; le gallois geni (« naître ») ; l’arménien cnanim (« je porte, je naîs »).

    Publicité

    Tendances de " sui generis "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "sui generis"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sui generis

    Publicité
    Tendances
    Publicité