Anuncios

Significado de recherche

buscado; raro; selecto

Etimología y Historia de recherche

recherche(adj.)

"muy buscado, poco común, raro," 1722, del francés recherché "cuidadosamente buscado," un adjetivo en participio pasado de rechercher "buscar" (siglo XII), que proviene de re-, sugiriendo aquí quizás una actividad repetida (ver re-) + chercher "buscar," del latín circare, que en latín tardío significaba "deambular de un lado a otro," de circus "círculo" (ver circus). Comúnmente usado en el siglo XIX para describir alimentos, estilos, etc., y denotar una excelencia oscura. "À la recherche du temps perdu" es el título de la gran novela de recuerdos de Proust (1913).

Entradas relacionadas

Finales del siglo XIV, en referencia a los grandes recintos alargados y sin techo que se usaban para carreras y otros eventos en la antigua Roma. Proviene del latín circus, que significa "anillo, línea circular." Los romanos aplicaban este término a las arenas circulares para espectáculos y concursos, así como a las pistas ovaladas para carreras, especialmente al Circus Maximus. Su origen se relaciona con el griego kirkos, que también significa "círculo, anillo," y podría derivar de la raíz protoindoeuropea *kikro-, una forma reduplicada de *sker- (2), que significa "girar, doblar." La forma adjetival es circensiano.

En referencia a las modernas grandes arenas para espectáculos de equitación, acrobacias, etc., se utiliza desde 1791. Con el tiempo, este significado se amplió para referirse también a la compañía de artistas que se presenta y al espectáculo en sí, de ahí el término "espectáculo itinerante" (originalmente traveling circus, 1838). Durante la Primera Guerra Mundial, se extendió para describir escuadrones de aviones militares. La acepción de "alboroto animado, bullicio caótico" data de 1869.

El uso en nombres como Picadilly Circus y otros lugares proviene de principios del siglo XVIII, con el significado de "edificios dispuestos en círculo," así como "carretera circular."

El elemento formador de palabras re- significa "de vuelta, de regreso al lugar original;" también puede interpretarse como "otra vez, de nuevo, una vez más," y a menudo implica la idea de "deshacer" o "hacia atrás," entre otros significados (ver la evolución de sentidos más abajo). Su uso se remonta a alrededor del año 1200, proveniente del francés antiguo re- y del latín re-, un prefijo inseparable que significa "de nuevo; de vuelta; otra vez, en contra."

Watkins (2000) describe este prefijo como una "forma de combinación latina que podría derivar del indoeuropeo *wret-, una variante metatética de *wert- que significa 'girar'." Por su parte, De Vaan sostiene que "la única etimología aceptable" proviene de una explicación de 2004 que reconstruye una raíz en el protoindoeuropeo *ure, que significa "hacia atrás."

En los primeros textos latinos, el prefijo se transformaba en red- ante vocales y h-, una forma que se ha conservado en palabras como redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate, y, de manera más sutil, en render (verbo). En algunos términos ingleses tomados del francés y el italiano, re- se presenta como ra-, y la consonante siguiente a menudo se duplica (como en rally (v.1)).

La diversidad de significados asociados a "de vuelta" le otorga a re- su amplia gama de sentidos: puede indicar "un regreso; oposición; restauración a un estado anterior; o incluso la transición a un estado opuesto." A partir de las acepciones más amplias de "otra vez," re- se convierte en un marcador de "repetición de una acción," y en este sentido es extremadamente común como elemento formador en inglés, aplicable a casi cualquier verbo. El Oxford English Dictionary señala que "es imposible intentar un registro completo de todas las formas que resultan de su uso," y añade que "el número de estas es prácticamente infinito...."

A menudo, re- funciona simplemente como un intensificador, y en muchos de los préstamos más antiguos del francés y el latín, su sentido preciso se ha perdido, debilitado o desdibujado hasta el punto de que ya no aporta un contenido semántico claro (receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). También se puede comparar con el término del siglo XIX revamp.

Parece que hubo más palabras de este tipo en el inglés medio que en épocas posteriores. Ejemplos incluyen recomfort (verbo) que significa "consolar, animar;" y recourse (sustantivo) que se refiere a "un proceso, camino o curso de acción." En inglés medio, Recover también podía significar "obtener, conseguir" (como la felicidad, un reino, etc.) sin la connotación de recuperar algo perdido; también podía interpretarse como "tomar la delantera, superar; llegar a un lugar." Además, es interesante considerar el sentido legal de recovery como "obtener (propiedad) mediante un juicio o procedimiento legal."

Debido a cambios sonoros y variaciones en el acento, en algunos casos re- ha llegado a perder por completo su identidad como prefijo (rebel, relic, remnant, restive, rest (sustantivo 2) "restante," rally (verbo 1) "reunir"). En algunas palabras se reduce a r-, como en ransom (un doblete de redemption), rampart, etc.

Desde el inglés medio, se ha utilizado para formar palabras tanto de elementos germánicos como latinos (rebuild, refill, reset, rewrite), y su uso se remonta incluso al francés antiguo (regret, regard, reward, etc.).

Cuando se antepone a una palabra que comienza con e, re- se separa por un guion, como en re-establish, re-estate, re-edify, etc.; o bien, la segunda e lleva un diéresis: como en reëstablish, reëmbark, etc. El guion también se utiliza a veces para enfatizar la idea de repetición o iteración: como en sung y re-sung. El diéresis no se emplea sobre otras vocales que no sean e cuando se antepone re-: así, se escribe reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]

también *ker-, raíz protoindoeuropea que significa "girar, doblar."

Podría formar parte de: arrange; circa; circadian; circle; circuit; circum-; circumcision; circumflex; circumnavigate; circumscribe; circumspect; circumstance; circus; cirque; corona; crepe; crest; crinoline; crisp; crown; curb; curvature; curve; derange; flounce (sustantivo) "volante profundo en la falda de un vestido;" krone; ring (sustantivo 1) "banda circular;" ranch; range; ranger; rank (sustantivo) "fila, serie lineal;" research; recherche; ridge; rink; rucksack; search; shrink.

También podría ser la fuente de: latín curvus "doblado, curvado," crispus "rizado;" eslavo antiguo kragu "círculo;" quizás griego kirkos "anillo," koronos "curvado;" inglés antiguo hring "anillo, pequeño círculo."

    Anuncios

    Tendencias de " recherche "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "recherche"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of recherche

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios