Publicité

Signification de continence

retenue; modération; chasteté

Étymologie et Histoire de continence

continence(n.)

À la fin du 14e siècle, le terme désigne « l'autocontrôle, la modération », en particulier en ce qui concerne les désirs et les passions. Il fait référence à la « modération dans les relations sexuelles, la chasteté, la retenue des passions sexuelles dans des limites légales ». Ce mot provient du vieux français continence (14e siècle) et du latin continentia, qui signifie « une retenue, une répression ». C'est un nom abstrait dérivé de continent-, la forme du participe présent de continere, qui signifie « retenir, contenir », mais aussi « maintenir ensemble, enfermer ». Ce verbe vient d'une forme assimilée de com, qui signifie « avec, ensemble » (voir con-), et de tenere, qui veut dire « tenir » (provenant de la racine indo-européenne *ten-, signifiant « étirer »).

Le terme a été utilisé en référence aux fonctions éliminatoires du corps à partir de 1915. Un mot connexe est Continency.

Entrées associées

Élément de formation de mots signifiant "ensemble, avec," parfois simplement intensif; c'est la forme de com- utilisée en latin avant les consonnes sauf -b-, -p-, -l-, -m-, ou -r-. Dans les formations anglaises natives (comme costar), co- tend à être utilisé là où le latin utiliserait con-.

La racine proto-indo-européenne qui signifie « étirer » a donné naissance à des dérivés évoquant « quelque chose d'étiré, une corde ; fin ».

Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : abstain, abstention, abstinence, abstinent, atelectasis, attend, attenuate, attenuation, baritone, catatonia, catatonic, contain, contend, continue, detain, detente, detention, diatonic, distend, entertain, extend, extenuate, hypotenuse, hypotonia, intend, intone (v.1) « chanter, psalmodier », isotonic, lieutenant, locum-tenens, maintain, monotony, neoteny, obtain, ostensible, peritoneum, pertain, pertinacious, portend, pretend, rein, retain, retinue, sitar, subtend, sustain, tantra, telangiectasia, temple (n.1) « édifice de culte », temple (n.2) « zone aplatie de chaque côté du front », temporal, tenable, tenacious, tenacity, tenant, tend (v.1) « s'incliner, se diriger vers », tendency, tender (adj.) « doux, facilement blessable », tender (v.) « offrir officiellement », tendon, tendril, tenement, tenesmus, tenet, tennis, tenon, tenor, tense (adj.) « tendu », tensile, tension, tensor, tent (n.) « abri portable », tenterhooks, tenuous, tenure, tetanus, thin, tone, tonic.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme : en sanskrit tantram « métier à tisser », tanoti « étire, dure », tanuh « fin », littéralement « étiré » ; en persan tar « corde » ; en lituanien tankus « compact », c'est-à-dire « resserré » ; en grec teinein « étirer », tasis « un étirement, une tension », tenos « tendon », tetanos « raide, rigide », tonos « corde », d'où « son, hauteur » ; en latin tenere « tenir, saisir, garder, posséder, maintenir », tendere « étirer », tenuis « fin, rare, délicat » ; en vieux slavon tento « corde » ; en vieil anglais þynne « fin ».

    Publicité

    Tendances de " continence "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "continence"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of continence

    Publicité
    Tendances
    Publicité