Publicité

Signification de interrogate

interroger; questionner; examiner

Étymologie et Histoire de interrogate

interrogate(v.)

À la fin du 15e siècle, le mot est né d'une formation à partir de interrogation ou peut-être du latin interrogatus, le participe passé de interrogare, qui signifie « demander, interroger, enquêter ; interroger judiciairement, contre-interroger ». Ce terme vient de inter, qui signifie « entre » (voir inter-), et de rogare, qui veut dire « demander, interroger ». Il semble qu'il s'agisse d'une utilisation figurée d'un verbe indo-européen signifiant littéralement « tendre la main », issu de la racine *reg-, qui évoque l'idée de « se déplacer en ligne droite ». En vieux français, le mot était interroger (14e siècle), ce qui a donné en anglais interroge (fin du 15e siècle), mais ce terme est désormais obsolète. Lié : Interrogated; interrogating.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le mot désignait « une question ». Vers 1500, il a évolué pour signifier « un interrogatoire » ou « un ensemble de questions ». Il provient de l’ancien français interrogacion, qui signifie « un interrogatoire » (13e siècle), ou directement du latin interrogationem (au nominatif interrogatio), signifiant « une question », « un interrogatoire » ou encore « une enquête judiciaire ». C’est un nom d’action dérivé du participe passé de interrogare, qui signifie « demander », « interroger » ou « enquêter judiciairement ». Ce verbe est lui-même formé de inter, qui signifie « entre » (voir inter-), et de rogare, qui veut dire « demander » ou « interroger ». On pense que rogare pourrait avoir une origine figurée d’un verbe proto-indo-européen signifiant littéralement « tendre la main », issu de la racine *reg-, qui évoque le mouvement en ligne droite.

Élément de formation de mots utilisé librement en anglais, signifiant "entre, parmi, durant," dérivé du latin inter (préposition, adverbe) qui se traduit par "entre, parmi, au milieu de" (également utilisé comme préfixe), issu de la racine indo-européenne *enter signifiant "entre, parmi" (à l'origine aussi du sanskrit antar, de l'ancien persan antar "entre, parmi," du grec entera (pluriel) "intestins," de l'ancien irlandais eter, de l'ancien gallois ithr "entre, parmi," du gothique undar, et de l'ancien anglais under "sous"), une forme comparative de la racine *en signifiant "dans."

Un préfixe vivant en anglais depuis le 15e siècle, utilisé aussi bien avec des mots d'origine germanique que latine. En français, il s'écrit entre-; la plupart des mots empruntés à l'anglais sous cette forme ont été réécrits au 16e siècle pour s'aligner sur le latin, à l'exception de entertain, enterprise. En latin, l'orthographe a évolué vers intel- devant -l-, d'où intelligence, etc.

La racine proto-indo-européenne signifie « se déplacer en ligne droite », et ses dérivés évoquent l'idée de « diriger en ligne droite », ce qui a conduit aux sens de « mener » ou « régner ».

On la retrouve peut-être dans des mots comme : abrogate, address, adroit, Alaric, alert, anorectic, anorexia, arrogant, arrogate, bishopric, correct, corvee, derecho, derogate, derogatory, Dietrich, direct, dress, eldritch, erect, ergo, Eric, Frederick, Henry, incorrigible, interregnum, interrogate, maharajah, Maratha, prerogative, prorogue, rack (n.1) « cadre avec barres » ; rail (n.1) « barre horizontale reliant deux supports » ; Raj, rajah, rake (n.1) « outil denté pour rassembler ou gratter » ; rake (n.2) « débauché, personne oisive et dissolue » ; rakish, rank (adj.) « corrompu, répugnant, malodorant » ; real (n.) « petite pièce d’argent espagnole » ; realm, reck, reckless, reckon, rectangle, rectify, rectilinear, rectitude, recto, recto-, rector, rectum, regal, regent, regicide, regime, regimen, regiment, region, regular, regulate, Regulus, Reich, reign, resurgent, rex, rich, right, Risorgimento, rogation, royal, rule, sord, source, subrogate, subrogation, surge, surrogate, viceroy.

Elle pourrait aussi être à l’origine de :

En sanskrit, raj- signifie « un roi, un leader », tandis que rjyati se traduit par « il s’étire » et riag désigne « torture » (par étirement). En avestique, razeyeiti veut dire « dirige », et raštva- signifie « dirigé, arrangé, droit ». En persan, rahst signifie « droit, correct ». En latin, regere se traduit par « gouverner, diriger, mener », et rex (au génitif regis) signifie « roi », tandis que rectus veut dire « droit, correct ». En grec, oregein signifie « atteindre, étendre ». En vieil irlandais, ri et en gaélique righ signifient « roi ». En gaulois, -rix désigne un roi (dans des noms propres comme Vircingetorix). En vieil irlandais, rigim signifie « étendre ». En gothique, reiks désigne un leader, et raihts signifie « droit, correct ». En lituanien, raižytis se traduit par « s’étirer ». En vieil anglais, rice signifie « royaume », -ric désigne un roi, et rice signifie « riche, puissant », tandis que riht veut dire « correct ». En gothique, raihts, en vieux haut allemand recht, en vieux suédois reht et en vieux norrois rettr signifient tous « correct ».

    Publicité

    Tendances de " interrogate "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "interrogate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of interrogate

    Publicité
    Tendances
    Publicité