Publicité

Signification de subrogation

subrogation; substitution; remplacement

Étymologie et Histoire de subrogation

subrogation(n.)

Au début du 15e siècle, le terme subrogacioun, signifiant "substitution", provient du français ancien subrogation et dérive directement du latin subrogationem (au nominatif subrogatio), qui désigne également une "substitution". Ce mot est un nom d'action formé à partir de la racine du participe passé de subrogare (voir subrogate). Dans le domaine juridique, l'acception de "placement irrégulier ou illégal de quelqu'un dans un poste" apparaît vers 1710.

Entrées associées

"substituer, mettre (quelque chose) à la place de (quelque chose d'autre)," début du 15e siècle, subrogaten, issu du latin subrogatus/surrogatus, participe passé de subrogare/surrogare "mettre à la place de quelqu'un d'autre, substituer, faire choisir à la place d'un autre," dérivé de sub "à la place de, sous" (voir sub-) + rogare "demander, proposer," apparemment un usage figuré d'un verbe indo-européen signifiant littéralement "étendre (la main)," issu de la racine *reg- "se déplacer en ligne droite" (comparer avec surrogate). Rare après le 17e siècle, il survit principalement dans des contextes juridiques. Lié : Subrogated; subrogating.

La racine proto-indo-européenne signifie « se déplacer en ligne droite », et ses dérivés évoquent l'idée de « diriger en ligne droite », ce qui a conduit aux sens de « mener » ou « régner ».

On la retrouve peut-être dans des mots comme : abrogate, address, adroit, Alaric, alert, anorectic, anorexia, arrogant, arrogate, bishopric, correct, corvee, derecho, derogate, derogatory, Dietrich, direct, dress, eldritch, erect, ergo, Eric, Frederick, Henry, incorrigible, interregnum, interrogate, maharajah, Maratha, prerogative, prorogue, rack (n.1) « cadre avec barres » ; rail (n.1) « barre horizontale reliant deux supports » ; Raj, rajah, rake (n.1) « outil denté pour rassembler ou gratter » ; rake (n.2) « débauché, personne oisive et dissolue » ; rakish, rank (adj.) « corrompu, répugnant, malodorant » ; real (n.) « petite pièce d’argent espagnole » ; realm, reck, reckless, reckon, rectangle, rectify, rectilinear, rectitude, recto, recto-, rector, rectum, regal, regent, regicide, regime, regimen, regiment, region, regular, regulate, Regulus, Reich, reign, resurgent, rex, rich, right, Risorgimento, rogation, royal, rule, sord, source, subrogate, subrogation, surge, surrogate, viceroy.

Elle pourrait aussi être à l’origine de :

En sanskrit, raj- signifie « un roi, un leader », tandis que rjyati se traduit par « il s’étire » et riag désigne « torture » (par étirement). En avestique, razeyeiti veut dire « dirige », et raštva- signifie « dirigé, arrangé, droit ». En persan, rahst signifie « droit, correct ». En latin, regere se traduit par « gouverner, diriger, mener », et rex (au génitif regis) signifie « roi », tandis que rectus veut dire « droit, correct ». En grec, oregein signifie « atteindre, étendre ». En vieil irlandais, ri et en gaélique righ signifient « roi ». En gaulois, -rix désigne un roi (dans des noms propres comme Vircingetorix). En vieil irlandais, rigim signifie « étendre ». En gothique, reiks désigne un leader, et raihts signifie « droit, correct ». En lituanien, raižytis se traduit par « s’étirer ». En vieil anglais, rice signifie « royaume », -ric désigne un roi, et rice signifie « riche, puissant », tandis que riht veut dire « correct ». En gothique, raihts, en vieux haut allemand recht, en vieux suédois reht et en vieux norrois rettr signifient tous « correct ».

    Publicité

    Tendances de " subrogation "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "subrogation"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of subrogation

    Publicité
    Tendances
    Publicité