Pubblicità

Significato di wroth

irato; arrabbiato; furioso

Etimologia e Storia di wroth

wroth(adj.)

Inglese medio, dall'inglese antico wrað "arrabbiato, irato" (letteralmente "tormentato, contorto"), dal proto-germanico *wraith- (fonte anche del frisone antico wreth "malvagio," sassone antico wred, olandese medio wret, olandese wreed "crudele," alto tedesco antico reid, norreno antico reiðr "arrabbiato, offeso"), che è ricostruito in Watkins da *wreit-, dalla radice PIE *wer- (2) "girare, piegare."

Correlati: Wrothly; wrothful; wrothy. Apparentemente era raro o obsoleto dalla metà del 16° secolo alla metà del 19° secolo, ma ha avuto una certa rivitalizzazione da allora, specialmente nella scrittura dignitosa.

Essere wax wroth "diventare irato" è attestato dalla fine del 15° secolo.

Secretary: "The Dean is furious. He's waxing wroth."
Quincy Adams Wagstaf [Groucho]: "Is Roth out there too? Tell Roth to wax the Dean for a while."
["Horse Feathers," 1932]
Segretario: "Il Decano è furioso. Sta diventando irato."
Quincy Adams Wagstaf [Groucho]: "Roth è lì fuori anche? Dì a Roth di lucidare il Decano per un po'."
["Horse Feathers," 1932]

Voci correlate

In medio inglese, wratthe significa "rabbia, furia, ostilità, animosità." Deriva dall'inglese antico wræððu, che si traduce come "rabbia veemente" (soprattutto quella di una divinità, come "l'ira giusta di Dio"). Questo termine proviene da wrað, che significa "arrabbiato" (vedi wroth), e si unisce a -þu, un suffisso dell'antico germanico -itho (presente in parole come strength, width e simili; consulta -th (2)).

Questo sostantivo è il compagno di wroth, con una forma abbreviata prima delle consonanti doppie, come spiegato nel Middle English Compendium. L'espressione wrath of God appare nell'opera di Malory (fine del XV secolo), mentre day of wrath (metà del XIV secolo) ha origini bibliche. Il termine Wrathing (sostantivo) indicava "l'azione di suscitare o provocare l'ira di qualcuno," risalente circa al 1300.

La radice protoindoeuropea da cui derivano parole che significano "girare, piegare."

Potrebbe costituire tutto o parte di: adverse; anniversary; avert; awry; controversy; converge; converse (aggettivo) "esatto opposto;" convert; diverge; divert; evert; extroversion; extrovert; gaiter; introrse; introvert; invert; inward; malversation; obverse; peevish; pervert; prose; raphe; reverberate; revert; rhabdomancy; rhapsody; rhombus; ribald; sinistrorse; stalwart; subvert; tergiversate; transverse; universe; verbena; verge (verbo 1) "tendere, inclinarsi;" vermeil; vermicelli; vermicular; vermiform; vermin; versatile; verse (sostantivo) "poesia;" version; verst; versus; vertebra; vertex; vertigo; vervain; vortex; -ward; warp; weird; worm; worry; worth (aggettivo) "significativo, prezioso, di valore;" worth (verbo) "diventare;" wrangle; wrap; wrath; wreath; wrench; wrest; wrestle; wriggle; wring; wrinkle; wrist; writhe; wrong; wroth; wry.

Potrebbe anche essere la fonte di: sanscrito vartate "gira, rotola;" avestico varet- "girare;" ittita hurki- "ruota;" greco rhatane "mestolo, cucchiaio;" latino vertere (frequentativo versare) "girare, voltare, essere girato; convertire, trasformare, tradurre; essere cambiato," versus "rivolto verso o contro;" antico slavo ecclesiastico vrŭteti "girare, rotolare," russo vreteno "fuso, rocchetto;" lituano verčiu, versti "girare;" tedesco werden, antico inglese weorðan "diventare;" antico inglese -weard "verso," originariamente "rivolto verso," weorthan "accadere," wyrd "fato, destino," letteralmente "ciò che accade a qualcuno;" gallese gwerthyd "fuso, rocchetto;" antico irlandese frith "contro."

    Pubblicità

    Tendenze di " wroth "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "wroth"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of wroth

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità