広告

fordo」の意味

破壊する; 滅ぼす; 殺す

fordo 」の語源

fordo(v.)

古英語の fordon は「破壊する、台無しにする、殺す」という意味で、for-(前置詞)と don(「する」の意味、do (v.) 参照)から成り立っています。関連語としては Fordone(過去形)、fordoing(現在分詞)が挙げられます。形容詞の foredone(「殺された、破壊された」、古英語・中英語)は現在ではほとんど使われなくなり、代わりに done for(「おしまいだ、終わりだ」)が一般的になっています。

fordo 」に関連する単語

「実行する、達成する、遂行する、手続きを通じて成し遂げる」など、中世英語の do は古英語の don(「作る、行動する、実行する、引き起こす;置く、配置する」を意味する)から来ており、西ゲルマン語の *doanan(古サクソン語の duan、古フリジア語の dwa、オランダ語の doen、古高ドイツ語の tuon、ドイツ語の tunの語源でもある)から派生し、PIE語根 *dhe-(「置く、配置する」を意味する)から来ている。

助動詞としての使用は中世英語から始まった。「置く、配置する」の意味は、do away withのようなフレーズを除いては廃れた。否定文での周辺表現(They did not think)は古英語の否定詞(Hie ne wendon)に取って代わった。

「観光客として訪れる」という意味は1817年から。古いスラングでは「騙す、詐欺をする」という意味があった(1640年代)。スラングで「性交渉をする」という意味は1913年から。

スラングの do in(「災難をもたらす、殺す」は1905年から)。have to do with(「関係がある、関心を持つ」は13世紀後半から)。do without(「省く」は1713年から)。危険や障害を乗り越えて成功する決意を示す表現 do or dieは1620年代から証明されている。

比較: doesdiddone

接頭辞は通常「離れて、反対に、完全に」を意味し、古英語の for- から、喪失や破壊を示すが、他のケースでは完成を示し、強調的または軽蔑的な力でも使用され、原始ゲルマン語の *fur 「前に、内に」(古ノルド語の for-、スウェーデン語の för-、オランダ語の ver-、古高ドイツ語の fir-、ドイツ語の ver- の語源でもある)から;PIE *pr- から、語根 *per- (1) 「前へ」、したがって「前に、以前に、向かって、近くに、対して」から。最終的には fore (adv.) と同じ語根から、ver- と比較。

In verbs the prefix denotes (a) intensive or completive action or process, or (b) action that miscarries, turns out for the worse, results in failure, or produces adverse or opposite results. In many verbs the prefix exhibits both meanings, and the verbs frequently have secondary and figurative meanings or are synonymous with the simplex. [ Middle English Compendium]
動詞では接頭辞が (a) 強調的または完成的な行動やプロセスを示すか、(b) 失敗する、悪化する、結果として失敗する、または逆の結果を生む行動を示す。多くの動詞では接頭辞が両方の意味を示し、動詞はしばしば二次的および比喩的な意味を持つか、単純形と同義である。[ Middle English Compendium]

おそらくゲルマン語で「前へ、前に」の意味で最初に使われたが、歴史的な言語では複雑な意味の発展を遂げた。現代英語では語形成要素としては使用されていない。

分詞での使用から、中英語では形容詞の強調接頭辞になった(例えばチョーサーの forblak 「非常に黒い」)、が、これらはすべて現在では廃止されているようだ。

It is grievous to think how much less careful the English have been to preserve than to acquire. Why have we lost, or all but lost, the ver or for as a prefix,— fordone, forwearied, &c.; and the zer or to,— zerreissen, to rend, &c. Jugend, Jüngling : youth, youngling ; why is that last word now lost to common use, and confined to sheep and other animals? [Coleridge, "German Language," in "Omniana"]
英語が保存することにどれほど注意を払わなかったか、取得することに比べてどれほど少なかったかを考えるのは悲しい。なぜ私たちは接頭辞としての ver または for を失ったのか、— fordoneforwearied など;そして zer または to、— zerreissen、引き裂くなど。 Jugend, Jüngling : youth, youngling ; なぜ最後の言葉が現在では一般的な使用を失い、羊や他の動物に限られているのか?[コールリッジ、「ドイツ語」、『Omniana』の中で]

*dhē-は、古代インド・ヨーロッパ語の語根で、「置く」「設置する」といった意味を持っています。

この語根は、以下のような単語の一部または全体を形成しているかもしれません:abdomen(腹部)、abscond(逃げる)、affair(事務、問題)、affect(v.1、心に印象を与える)、affect(v.2、ふりをする)、affection(愛情)、amplify(増幅する)、anathema(呪い)、antithesis(対立)、apothecary(薬剤師)、artifact(人工物)、artifice(巧妙さ)、beatific(祝福された)、benefice(教会の収入)、beneficence(慈善)、beneficial(有益な)、benefit(利益)、bibliothec(図書館)、bodega(小売店)、boutique(ブティック)、certify(証明する)、chafe(擦りむく)、chauffeur(運転手)、comfit(砂糖菓子)、condiment(調味料)、confection(菓子製造)、confetti(紙吹雪)、counterfeit(偽造品)、deed(行為)、deem(考える)、deface(外観を損なう)、defeasance(無効化)、defeat(敗北)、defect(欠陥)、deficient(不十分な)、difficulty(困難)、dignify(威厳を与える)、discomfit(困惑させる)、do(v.、行う)、doom(運命)、-dom(領域)、duma(議会)、edifice(建物)、edify(啓発する)、efface(消し去る)、effect(効果)、efficacious(効果的な)、efficient(効率的な)、epithet(修飾語)、facade(外観)、face(顔)、facet(側面)、facial(顔の)、-facient(作る人)、facile(容易な)、facilitate(容易にする)、facsimile(複製)、fact(事実)、faction(n.1、政治団体)、-faction(団体)、factitious(人工的な)、factitive(作り出す)、factor(要因)、factory(工場)、factotum(何でも屋)、faculty(能力)、fashion(流行)、feasible(実現可能な)、feat(偉業)、feature(特徴)、feckless(無気力な)、fetish(フェティッシュ)、-fic(作ること)、fordo(破壊する)、forfeit(没収される)、-fy(すること)、gratify(満足させる)、hacienda(大農場)、hypothecate(担保にする)、hypothesis(仮説)、incondite(未熟な)、indeed(実際に)、infect(感染させる)、justify(正当化する)、malefactor(犯罪者)、malfeasance(不正行為)、manufacture(製造)、metathesis(転位)、misfeasance(不適切な行為)、modify(修正する)、mollify(和らげる)、multifarious(多様な)、notify(通知する)、nullify(無効にする)、office(事務所)、officinal(薬用の)、omnifarious(多様な)、orifice(開口部)、parenthesis(括弧)、perfect(完璧な)、petrify(石化させる)、pluperfect(過去完了)、pontifex(教皇)、prefect(長官)、prima facie(初見で)、proficient(熟練した)、profit(利益)、prosthesis(義肢)、prothesis(前置詞)、purdah(女性隔離)、putrefy(腐敗させる)、qualify(資格を与える)、rarefy(希薄化する)、recondite(難解な)、rectify(修正する)、refectory(食堂)、sacrifice(犠牲)、salmagundi(寄せ集め)、samadhi(三昧)、satisfy(満足させる)、sconce(壁灯)、suffice(十分である)、sufficient(十分な)、surface(表面)、surfeit(過剰)、synthesis(合成)、tay(テイ)、ticking(n.、時計の音)、theco-(〜の箱)、thematic(テーマに関する)、theme(テーマ)、thesis(論文)、verify(確認する)。

また、この語根は以下のような言葉の起源でもあるかもしれません:サンスクリット語のdadhati(置く、置いている)、アヴェスター語のdadaiti(彼は置く)、古代ペルシャ語のada(彼は作った)、ヒッタイト語のdai-(置くために)、ギリシャ語のtithenai(置く、設置する)、ラテン語のfacere(作る、行う、実現する)、リトアニア語のdėti(置く)、ポーランド語のdziać się(起こる)、ロシア語のdelat'(行う)、古高ドイツ語のtuon(行う)、現代ドイツ語のtun(行う)、古英語のdon(行う)です。

    広告

    fordo 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    fordo」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of fordo

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告