Publicité

Signification de contents

contenu; éléments; matière

Étymologie et Histoire de contents

contents(n.)

Le terme "contenu" désigne ce qui est renfermé dans quelque chose, comme dans un estomac ou un document, et apparaît dès le début du 15e siècle. Il provient du latin contentum (au pluriel contenta), utilisé comme nom. À l'origine, c'était le participe passé neutre du verbe continere, qui signifie "tenir ensemble" ou "enfermer". Ce verbe se forme à partir de com, une forme assimilée signifiant "avec" ou "ensemble" (voir con-), et de tenere, qui veut dire "tenir" (issu de la racine indo-européenne *ten-, signifiant "étirer"). L'expression table of contents est attestée à la fin du 15e siècle.

Entrées associées

"ce qui est contenu ;" voir contents.

Élément de formation de mots signifiant "ensemble, avec," parfois simplement intensif; c'est la forme de com- utilisée en latin avant les consonnes sauf -b-, -p-, -l-, -m-, ou -r-. Dans les formations anglaises natives (comme costar), co- tend à être utilisé là où le latin utiliserait con-.

La racine proto-indo-européenne qui signifie « étirer » a donné naissance à des dérivés évoquant « quelque chose d'étiré, une corde ; fin ».

Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : abstain, abstention, abstinence, abstinent, atelectasis, attend, attenuate, attenuation, baritone, catatonia, catatonic, contain, contend, continue, detain, detente, detention, diatonic, distend, entertain, extend, extenuate, hypotenuse, hypotonia, intend, intone (v.1) « chanter, psalmodier », isotonic, lieutenant, locum-tenens, maintain, monotony, neoteny, obtain, ostensible, peritoneum, pertain, pertinacious, portend, pretend, rein, retain, retinue, sitar, subtend, sustain, tantra, telangiectasia, temple (n.1) « édifice de culte », temple (n.2) « zone aplatie de chaque côté du front », temporal, tenable, tenacious, tenacity, tenant, tend (v.1) « s'incliner, se diriger vers », tendency, tender (adj.) « doux, facilement blessable », tender (v.) « offrir officiellement », tendon, tendril, tenement, tenesmus, tenet, tennis, tenon, tenor, tense (adj.) « tendu », tensile, tension, tensor, tent (n.) « abri portable », tenterhooks, tenuous, tenure, tetanus, thin, tone, tonic.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme : en sanskrit tantram « métier à tisser », tanoti « étire, dure », tanuh « fin », littéralement « étiré » ; en persan tar « corde » ; en lituanien tankus « compact », c'est-à-dire « resserré » ; en grec teinein « étirer », tasis « un étirement, une tension », tenos « tendon », tetanos « raide, rigide », tonos « corde », d'où « son, hauteur » ; en latin tenere « tenir, saisir, garder, posséder, maintenir », tendere « étirer », tenuis « fin, rare, délicat » ; en vieux slavon tento « corde » ; en vieil anglais þynne « fin ».

    Publicité

    Tendances de " contents "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "contents"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of contents

    Publicité
    Tendances
    Publicité