Anuncios

Significado de diversify

diversificar; hacer diverso; variar

Etimología y Historia de diversify

diversify(v.)

A principios del siglo XV, diversifien, que significa "hacer variado en forma o cualidades", proviene del francés antiguo diversifier (siglo XIII), que a su vez se traduce como "hacer diverso". Este término se origina en el latín medieval diversificare, derivado del latín clásico diversus, que describe algo "tornado en diferentes direcciones". En el latín tardío, se utilizaba para referirse a lo "variado", y es el participio pasado de divertere, que significa "desviar" o "tornar en diferentes direcciones". Este último proviene de una forma asimilada de dis-, que implica "a un lado" (consulta dis-), combinada con vertere, que significa "girar" (procedente de la raíz PIE *wer- (2), que significa "girar" o "doblar"). El sentido económico del término se estableció en 1939. Términos relacionados incluyen Diversified y diversifying.

Entradas relacionadas

"acto de cambiar formas o cualidades," alrededor de 1600, sustantivo de acción del latín medieval diversificare "diversificar" (ver diversify). El sentido económico, en referencia a la expansión de la producción en una variedad de servicios o artículos, se atestigua desde 1939, y más tarde se usó para describir la distribución de inversiones en una variedad de empresas.

Este elemento formador de palabras proviene del latín y tiene varios significados: 1. "falta de, no" (como en dishonest); 2. "opuesto de, hacer lo contrario de" (como en disallow); 3. "apartado, alejado" (como en discard). Su origen se encuentra en el francés antiguo des- o directamente en el latín dis-, que significa "separado, en diferentes direcciones, entre otros", y también se usaba de manera figurada para expresar "no" o "in-" y "extremadamente" o "totalmente". En su evolución, se asimiló como dif- antes de -f- y como di- antes de la mayoría de las consonantes sonoras.

Este prefijo latino proviene de la raíz protoindoeuropea *dis-, que también significaba "separado" o "en partes" (y que dio lugar a formas en inglés antiguo como te-, en sajón antiguo como ti-, y en alto alemán antiguo como ze-, que en alemán moderno se ha convertido en zer-). La raíz protoindoeuropea es una forma secundaria de *dwis-, lo que la relaciona con el latín bis que significa "dos veces" (originalmente *dvis) y con duo, evocando la idea de "dos caminos" o "dividido" (de ahí su significado de "separado" o "en partes").

En el latín clásico, dis- tenía un uso similar al de de- y compartía muchos de sus significados. Sin embargo, en el latín tardío, dis- se convirtió en la forma preferida y pasó al francés antiguo como des-. Esta forma se utilizaba para crear palabras compuestas en francés antiguo, donde con el tiempo adquirió un sentido más privativo, es decir, "no". En inglés, muchas de estas palabras eventualmente volvieron a la forma dis-, mientras que en francés, muchas se transformaron de nuevo en de-. Esta confusión en el uso de los prefijos ha perdurado hasta hoy.

En inglés moderno, este prefijo sigue vivo y se utiliza para invertir o negar el significado de las palabras a las que se une. A veces, como en italiano, se reduce a s- (como en spend, splay, sport, sdain para disdain, y en los apellidos Spencer y Spence).

La raíz protoindoeuropea que forma palabras relacionadas con "girar" o "doblar."

Podría ser parte de todas o algunas de las siguientes palabras: adverse; anniversary; avert; awry; controversy; converge; converse (adj.) "exactamente opuesto;" convert; diverge; divert; evert; extroversion; extrovert; gaiter; introrse; introvert; invert; inward; malversation; obverse; peevish; pervert; prose; raphe; reverberate; revert; rhabdomancy; rhapsody; rhombus; ribald; sinistrorse; stalwart; subvert; tergiversate; transverse; universe; verbena; verge (v.1) "tenderse, inclinarse;" vermeil; vermicelli; vermicular; vermiform; vermin; versatile; verse (n.) "poesía;" version; verst; versus; vertebra; vertex; vertigo; vervain; vortex; -ward; warp; weird; worm; worry; worth (adj.) "significativo, valioso, de valor;" worth (v.) "convertirse en;" wrangle; wrap; wrath; wreath; wrench; wrest; wrestle; wriggle; wring; wrinkle; wrist; writhe; wrong; wroth; wry.

También podría ser la fuente de: sánscrito vartate "gira, rueda;" avéstico varet- "girar;" hitita hurki- "rueda;" griego rhatane "revolvedor, cuchara;" latín vertere (frecuentativo versare) "girar, volver, ser girado; convertir, transformar, traducir; ser cambiado," versus "dirigido hacia o contra;" eslavo antiguo vrŭteti "girar, rodar," ruso vreteno "huso, rueca;" lituano verčiu, versti "girar;" alemán werden, inglés antiguo weorðan "convertirse;" inglés antiguo -weard "hacia," originalmente "dirigido hacia," weorthan "suceder," wyrd "destino," literalmente "lo que le sucede a uno;" galés gwerthyd "huso, rueca;" irlandés antiguo frith "contra."

    Anuncios

    Tendencias de " diversify "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "diversify"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of diversify

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios