広告

substitution」の意味

代替; 交替; 置き換え

substitution 」の語源

substitution(n.)

14世紀後半、substitucionという言葉が「部下や後任の任命」を意味するようになりました(この意味は現在ではほとんど使われていません)。これは古フランス語のsubstitucionsubstitution、または後期ラテン語のsubstitutionem(主格ではsubstitutio)から直接借用されたもので、「(他のものを)代わりに置くこと」を表す名詞です。この語は、ラテン語のsubstituere(「他のものの代わりに置く、隣に置く、提示する、提出する」)から派生しており、sub(「下に」、sub-を参照)と、statuere(「設置する」、印欧語根*sta-「立つ、しっかりさせる」に由来)から成り立っています。

1888年には「代替行為」という一般的な意味で使われるようになり、1710年には代数の分野で使われ始めました。文法においては1728年に「ある単語を別の単語の代わりに使うこと」を指すようになりましたが、この意味も現在ではほとんど使われていません。1876年には母音の音に関する用語として定着しました。関連語としては、Substitutial; substitutiary; substitutive; substitutory; substitutivityなどがあります。

substitution 」に関連する単語

「他の人の代わりに行動する者」という意味で、15世紀初頭に使われ始めました。これは古フランス語の substitut(名詞用法)や、ラテン語の substitutussubstituere「他のものの代わりに置く」の過去分詞形)から直接派生したものです(詳しくは substitution を参照)。

軍事用語として「報酬を得て徴兵された者の代わりに務める者」という意味で使われるようになったのは1777年のアメリカ英語からです。また、チームスポーツにおいて「試合が始まった後に他の選手と交代する選手」という意味で使われるようになったのは1849年(クリケット)からです。食品に関しては「天然の成分の代わりに使われる人工成分」という意味で1879年に使われ始めました。形容詞としての使用は15世紀初頭から見られます。

*stā-、原始インド・ヨーロッパ語の語根で「立つ、置く、固くする、または固くなる」という意味を持ち、派生語には「立っている場所や物」を意味するものがあります。

これに由来する言葉には、全体または一部としてAfghanistanAnastasiaapostasyapostatearmisticearrestassistastaticastatineBaluchistanbedsteadcircumstanceconsistconstableconstantconstitutecontrastcostdesistdestinationdestinedestitutediastasedistancedistantecstasyepistasisepistemologyestablishestaminetestateetagereexistenceextantHindustanhistidinehisto-histogramhistologyhistonehypostasisinsistinstantinstaurationinstituteintersticeisostasyisostaticKazakhstanmetastasisobstacleobstetricobstinateoustPakistanperistylepersistpost (n.1)「直立に設置された木材」、press (v.2)「サービスに強制する」、prestoprostateprostituteresistrest (v.2)「残る、留まる」、restitutionrestiverestoreshtetlsolsticestable (adj.)「転倒に対して安全な」、stable (n.)「家畜のための建物」、stagestalagstalwartstamen-stanstancestanchionstandstandardstanzastapesstarboardstare decisisstasis-statstatstate (n.1)「状況、条件」、staterstaticstationstatisticsstatorstatuestaturestatusstatutestaunch、(adj.)「強い、実質的な」、stay (v.1)「停止する、その場に留まる」、stay (n.2)「船のマストを支える強いロープ」、steadsteedsteer (n.)「雄牛」、steer (v.)「車両の進路を導く」、stem (n.)「植物の幹」、stern (n.)「船の後部」、stetstoastoicstoolstorestoundstowstud (n.1)「釘の頭、ノブ」、stud (n.2)「繁殖のために飼われる馬」、stylitesubsistsubstancesubstitutesubstitutionsuperstitionsystemTaurusunderstandがあります。

これは仮説上の源であり、その存在を示す証拠として、サンスクリット語のtisthati「立つ」、アヴェスター語のhistaiti「立つ」、ペルシャ語の-stan「国」、文字通り「立っている場所」、ギリシャ語のhistēmi「置く、配置する、立たせる、重さを測る」、stasis「静止状態」、statos「配置された」、stylos「柱」、ラテン語のsistere「立ち止まる、止まる、立たせる、置く、法廷で生み出す」、status「方法、位置、状態、態度」、stare「立つ」、statio「駅、設置」、リトアニア語のstojuos「自分を置く」、statau「置く」、古代教会スラヴ語のstaja「自分を置く」、stanu「位置」、ゴート語のstandan、古英語のstandan「立つ」、stede「場所」、古ノルド語のsteði「鍛冶台」、古アイルランド語のsessam「立つ行為」があります。

この接頭辞は、ラテン語に由来し、「下に、下方に;背後に;下から;さらなる分割から生じる」という意味を持っています。ラテン語の前置詞sub(「下に、下方に、足元に」、また「近くに、〜まで、〜に向かって」、時間的には「〜の間に、〜のうちに」、比喩的には「〜の支配下に、〜の力のもとに」、さらには「少し、やや」(例:sub-horridus「やや粗い」))から派生しています。この語は、印欧祖語の*(s)up-(おそらく*ex-upo-を表す)に由来し、*upo(「下に」、また「下から上へ」)という語根の変形でもあります。この語根は、ギリシャ語のhypo-や英語のupにもつながっています。

ラテン語では、この語も接頭辞として使われ、さまざまな組み合わせが見られました。ラテン語では、-s-の前でsu-に短縮され、次の-c--f--g--p-、そしてしばしば-r--m-に同化しました。

古フランス語では、この接頭辞はラテン語の完全な形でのみ「古いラテン語の複合語の学術的な採用において」[OED]見られ、一般的にはsous-sou-(例:フランス語のsouvenirはラテン語のsubveniresouscrire(古フランス語ではsouzescrire)はsubscribereから)で表されました。

ラテン語から派生した多くの単語では、元の意味は今では不明瞭になっています(例:suggestsuspectsubjectなど)。しかし、現代英語ではこの接頭辞は活発に使われており、一般的には以下のような意味を持ちます:

1. 「下に、下方に、底に」;副詞では「下へ、低く、より低く」。

2. 「下位の部分、役割、分野、または程度;劣位の、従属的な立場を持つ」(例:subcontractor「下請け業者」)で、公式な肩書き(例:subaltern「下級者」)を形成することもあります。

さらに、「部分やセクションへの分割」を示したり、「次に下の、近くの、接近した」(例:subantarctic「亜南極の」)、「より小さい」(例:sub-giant「準巨人」)を表したり、一般的に「やや、不完全な、部分的な」(例:subliterate「非識字の」)として使われることもあります。

    広告

    substitution 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    substitution」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of substitution

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告