Werbung

Bedeutung von conversion

Umwandlung; Veränderung; Bekehrung

Herkunft und Geschichte von conversion

conversion(n.)

Im mittleren 14. Jahrhundert, ursprünglich im religiösen Kontext, bezeichnete der Begriff „Conversion“ eine radikale und vollständige Veränderung im Geist, in der Absicht und in der Lebensausrichtung – weg von der Sünde und hin zur Liebe zu Gott. Er stammt aus dem Altfranzösischen conversion, was so viel wie „Veränderung, Transformation, Eintritt in das religiöse Leben; Lebensweise, Verhalten; Wohnsitz, Aufenthalt; Geschlechtsverkehr“ bedeutete. Dieses Wort wiederum leitet sich vom Lateinischen conversionem (im Nominativ conversio) ab, was „eine Wendung, Drehung; Veränderung, Wechsel“ bedeutet. Es ist ein Substantiv, das von der Handlung des Wendens oder Veränderns abgeleitet ist, und stammt vom Partizip des Verbs convertere „sich wenden; verwandeln“. Dieses Verb setzt sich aus der assimilierten Form von com („mit, zusammen“, siehe con-) und vertere („wenden“, abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *wer- (2) „wenden, biegen“) zusammen.

Die Bedeutung „Wechsel von einer Religion zu einer anderen“ (insbesondere zum Christentum) fand sich um 1400 im Englischen. Der allgemeinere Sinn von „Verwandlung, eine Wendung oder Veränderung von einem Zustand in einen anderen“ entwickelte sich im frühen 15. Jahrhundert. Im Zusammenhang mit der Nutzung eines Gebäudes wird der Begriff seit 1921 verwendet. Der Ausdruck conversion disorder für „Hysterie“ (der ab 1946 belegt ist, aber angeblich von Freud geprägt wurde) fand sich im DSM-IV (1994). Conversion therapy im Kontext von Homosexualität tauchte erstmals 1979 auf.

Verknüpfte Einträge

Das Wortbildungselement bedeutet „zusammen, mit“ und wird manchmal einfach zur Intensivierung verwendet. Es ist die Form von com-, die im Lateinischen vor Konsonanten verwendet wird, mit Ausnahme von -b-, -p-, -l-, -m- und -r-. In einheimischen englischen Wortbildungen (wie costar) wird tendenziell co- verwendet, wo das Lateinische con- nutzen würde.

Die protoindoeuropäische Wurzel bildet Wörter, die „drehen“ oder „biegen“ bedeuten.

Sie könnte Teil folgender Wörter sein: adverse; anniversary; avert; awry; controversy; converge; converse (Adj.) „genau das Gegenteil“; convert; diverge; divert; evert; extroversion; extrovert; gaiter; introrse; introvert; invert; inward; malversation; obverse; peevish; pervert; prose; raphe; reverberate; revert; rhabdomancy; rhapsody; rhombus; ribald; sinistrorse; stalwart; subvert; tergiversate; transverse; universe; verbena; verge (v.1) „neigen, geneigt sein“; vermeil; vermicelli; vermicular; vermiform; vermin; versatile; verse (n.) „Dichtung“; version; verst; versus; vertebra; vertex; vertigo; vervain; vortex; -ward; warp; weird; worm; worry; worth (Adj.) „bedeutend, wertvoll, von Wert“; worth (v.) „werden“; wrangle; wrap; wrath; wreath; wrench; wrest; wrestle; wriggle; wring; wrinkle; wrist; writhe; wrong; wroth; wry.

Sie könnte auch die Quelle sein für: Sanskrit vartate „dreht sich, rollt“; Avestisch varet- „drehen“; Hethitisch hurki- „Rad“; Griechisch rhatane „Rührer, Kelle“; Latein vertere (häufig versare) „drehen, zurückdrehen, gedreht werden; umwandeln, verwandeln, übersetzen; verändert werden“, versus „gerichtet auf oder gegen“; Altslawisch vrŭteti „drehen, rollen“, Russisch vreteno „Spindel, Wolle“; Litauisch verčiu, versti „drehen“; Deutsch werden, Altenglisch weorðan „werden“; Altenglisch -weard „zu, hin“, ursprünglich „gerichtet auf“, weorthan „zustoßen“, wyrd „Schicksal, Bestimmung“, wörtlich „das, was einem widerfährt“; Walisisch gwerthyd „Spindel, Wolle“; Altirisch frith „gegen“.

    Werbung

    Trends von " conversion "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "conversion" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of conversion

    Werbung
    Trends
    Werbung