Publicité

Signification de impart

transmettre; partager; communiquer

Étymologie et Histoire de impart

impart(v.)

Au début du 15e siècle, le verbe signifiait « donner une partie de ses biens ». À la fin du 15e siècle, il a évolué pour signifier « partager, participer à quelque chose ». Il vient de l'ancien français empartir ou impartir, qui signifiait « attribuer, allotir, partager » (14e siècle). Cette expression provient du latin tardif impartire (aussi impertire), signifiant « partager avec quelqu'un, diviser, communiquer ». Elle est formée à partir de in-, qui signifie « dans » ou « en » (issu de la racine indo-européenne *en, signifiant « dans »), et de partire, qui veut dire « diviser, partager » (provenant de pars, signifiant « une partie, un morceau, une part », issu de la racine indo-européenne *pere- (2), qui signifie « accorder, allotir »).

Le sens de « communiquer des connaissances ou des informations » est apparu dans les années 1540. À l'origine, ce mot n'était pas limité aux choses immatérielles, mais il est maintenant généralement utilisé pour désigner uniquement les qualités. Les formes dérivées incluent : Imparted, imparting, impartment.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le mot était utilisé pour désigner quelque chose d'« indivisible, incapable d'être séparé », dérivant du latin médiéval impartibilis. On peut le décomposer en im-, qui signifie « non, opposé à », et part (verbe). Dans les années 1630, il a pris le sens de « capable d'être transmis », provenant de impart (verbe) et de -ible. Aujourd'hui, il est peu utilisé dans l'un ou l'autre de ces sens.

La racine proto-indo-européenne signifie « dans ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : and ; atoll ; dysentery ; embargo ; embarrass ; embryo ; empire ; employ ; en- (1) « dans ; en » ; en- (2) « près de, à, dans, sur, au sein de » ; enclave ; endo- ; enema ; engine ; enoptomancy ; enter ; enteric ; enteritis ; entero- ; entice ; ento- ; entrails ; envoy ; envy ; episode ; esoteric ; imbroglio ; immolate ; immure ; impede ; impend ; impetus ; important ; impostor ; impresario ; impromptu ; in ; in- (2) « dans, en, sur » ; inchoate ; incite ; increase ; inculcate ; incumbent ; industry ; indigence ; inflict ; ingenuous ; ingest ; inly ; inmost ; inn ; innate ; inner ; innuendo ; inoculate ; insignia ; instant ; intaglio ; inter- ; interim ; interior ; intern ; internal ; intestine ; intimate (adj.) « très proche, très familier » ; intra- ; intricate ; intrinsic ; intro- ; introduce ; introduction ; introit ; introspect ; invert ; mesentery.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit antara- « intérieur » ; le grec en « dans », eis « dans », endon « à l'intérieur » ; le latin in « dans, en », intro « vers l'intérieur », intra « à l'intérieur, au sein de » ; l'ancien irlandais in, le gallois yn, l'ancien slavon d'église on-, l'ancien anglais in « dans, en », inne « à l'intérieur, dans ».

*perə-, une racine proto-indo-européenne qui signifie "accorder, attribuer" (et par extension, "recevoir en retour"). Elle pourrait être liée à *pere- (1) qui signifie "produire, procurer."

On la retrouve peut-être dans des mots comme : apart, apartment, bipartient, bipartisan, bipartite, compartment, depart, department, ex parte, impart, jeopardy, multipartite, parcel, parse, part, partial, participate, participation, particle, particular, particulate, partisan, partition, partitive, partner, party, portion, proportion, quadripartite, repartee, tripartite.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme le sanskrit purtam signifiant "récompense", le hittite parshiya- pour "fraction, partie", le grec peprotai qui veut dire "il a été accordé", et le latin partem (au nominatif pars) qui signifie "une partie, un morceau", ainsi que portio pour "part, portion".

    Publicité

    Partager "impart"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of impart

    Publicité
    Tendances
    Publicité