Werbung

Bedeutung von divers

verschieden; unterschiedlich; vielfältig

Herkunft und Geschichte von divers

divers(adj.)

Ende des 13. Jahrhunderts bedeutete es „getrennt, unterschiedlich; vielfältig“. Im späten 14. Jahrhundert entwickelte sich die Bedeutung zu „verschieden in Art oder Charakter“, was heute in diverse zu finden ist. Das Wort stammt aus dem Altfranzösischen divers (11. Jahrhundert) und bedeutete damals „anders, vielfältig; einzigartig, seltsam, außergewöhnlich; elend, treuherzig, widerspenstig“. Ursprünglich geht es auf das Lateinische diversus zurück, was so viel wie „in verschiedene Richtungen gewandt“ bedeutet. Im Spätlateinischen wurde es dann als „vielfältig“ verwendet und ist das Partizip Perfekt von divertere, was „sich in verschiedene Richtungen wenden“ heißt. Es setzt sich zusammen aus der assimilierten Form von dis- (was „auseinander“ bedeutet; siehe dis-) und vertere („wenden“, abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *wer- (2), die „wenden, biegen“ bedeutet).

Um 1400 entstand die Bedeutung „mehrere, verschiedene, mehr als eins, aber nicht viele“. Ursprünglich bezog sie sich auf die Vielfalt von Objekten, entwickelte sich jedoch, da Vielfalt immer auch eine gewisse Anzahl impliziert, zu einem unbestimmten Zahlwort, das Mehrzahl ausdrückt. [OED]

Im Mittelenglischen wurden die Schreibweisen divers und diverse gleichwertig verwendet. Im Laufe der Zeit verband sich diverse stärker mit dem lateinischen diversus („in verschiedene Richtungen gewandt“), und nach etwa 1700 war die Unterscheidung in Form und Bedeutung vollständig.

Divers implies difference only, and is always used with a plural noun; diverse (with either a singular or a plural noun) denotes difference with opposition. Thus, the evangelists narrate the same events in divers manners, but not in diverse. [Century Dictionary]
Divers deutet nur auf Unterschiede hin und wird immer mit einem Pluralnomen verwendet. Diverse hingegen (mit sowohl Singular- als auch Pluralnomen) beschreibt Unterschiede mit einem Gegensatz. So erzählen die Evangelisten die gleichen Ereignisse auf divers Weisen, aber nicht in diverse Art. [Century Dictionary]

Verknüpfte Einträge

„unterschiedlich in der Art, nicht gleich, wesentlich verschieden“, Ende des 14. Jahrhunderts, eine spezialisierte Verwendung von divers (siehe auch), in einigen Fällen wahrscheinlich direkt aus dem Lateinischen diversus „in verschiedene Richtungen gewandt“. Im Mittelenglischen konnte es auch „unangenehm, unfreundlich, feindlich“ bedeuten (Mitte des 14. Jahrhunderts). Die Unterscheidung in der Schreibweise (vielleicht nach dem Vorbild von converse, traverse usw.) und der Bedeutung setzte sich nach etwa 1700 durch. Der Sinn von „einschließlich und fördernd für Personen zuvor unterrepräsentierter Minderheitenidentitäten“ stammt aus den 1990er Jahren. Verwandt: Diversely.

Wortbildungs-Element lateinischen Ursprungs, das 1. "Mangel an, nicht" bedeutet (wie in dishonest); 2. "Gegenteil von, das Gegenteil tun von" (wie in disallow); 3. "getrennt, weg" (wie in discard), aus dem Altfranzösischen des- oder direkt aus dem Lateinischen dis- "getrennt, auseinander, in eine andere Richtung, dazwischen," bildlich "nicht, un-," auch "übermäßig, völlig." Wird als dif- vor -f- und zu di- vor den meisten stimmhaften Konsonanten assimiliert.

Das lateinische Präfix stammt aus dem PIE *dis- "getrennt, auseinander" (auch Quelle des Altenglischen te-, Altsächsischen ti-, Althochdeutschen ze-, Deutschen zer-). Die PIE-Wurzel ist eine sekundäre Form von *dwis- und steht somit in Beziehung zu Latein bis "zweimal" (ursprünglich *dvis) und zu duo, in der Vorstellung von "zwei Wegen, getrennt" (daher "getrennt, auseinander").

Im klassischen Latein parallellierte dis- de- und hatte weitgehend die gleiche Bedeutung, aber im Spätlatein wurde dis- zur bevorzugten Form und gelangte als des- ins Altfranzösische, die Form, die für Zusammensetzungen im Altfranzösischen verwendet wurde, wo sie zunehmend einen privativen Sinn ("nicht") hatte. Im Englischen wurden viele dieser Wörter schließlich zurück zu dis- verändert, während im Französischen viele zurück zu de- verändert wurden. Die übliche Verwirrung herrscht vor.

Als lebendes Präfix im Englischen kehrt es um oder negiert, was es anhaftet. Manchmal, wie im Italienischen, wird es zu s- reduziert (wie in spend, splay, sport, sdain für disdain, und den Nachnamen Spencer und Spence).

Die protoindoeuropäische Wurzel bildet Wörter, die „drehen“ oder „biegen“ bedeuten.

Sie könnte Teil folgender Wörter sein: adverse; anniversary; avert; awry; controversy; converge; converse (Adj.) „genau das Gegenteil“; convert; diverge; divert; evert; extroversion; extrovert; gaiter; introrse; introvert; invert; inward; malversation; obverse; peevish; pervert; prose; raphe; reverberate; revert; rhabdomancy; rhapsody; rhombus; ribald; sinistrorse; stalwart; subvert; tergiversate; transverse; universe; verbena; verge (v.1) „neigen, geneigt sein“; vermeil; vermicelli; vermicular; vermiform; vermin; versatile; verse (n.) „Dichtung“; version; verst; versus; vertebra; vertex; vertigo; vervain; vortex; -ward; warp; weird; worm; worry; worth (Adj.) „bedeutend, wertvoll, von Wert“; worth (v.) „werden“; wrangle; wrap; wrath; wreath; wrench; wrest; wrestle; wriggle; wring; wrinkle; wrist; writhe; wrong; wroth; wry.

Sie könnte auch die Quelle sein für: Sanskrit vartate „dreht sich, rollt“; Avestisch varet- „drehen“; Hethitisch hurki- „Rad“; Griechisch rhatane „Rührer, Kelle“; Latein vertere (häufig versare) „drehen, zurückdrehen, gedreht werden; umwandeln, verwandeln, übersetzen; verändert werden“, versus „gerichtet auf oder gegen“; Altslawisch vrŭteti „drehen, rollen“, Russisch vreteno „Spindel, Wolle“; Litauisch verčiu, versti „drehen“; Deutsch werden, Altenglisch weorðan „werden“; Altenglisch -weard „zu, hin“, ursprünglich „gerichtet auf“, weorthan „zustoßen“, wyrd „Schicksal, Bestimmung“, wörtlich „das, was einem widerfährt“; Walisisch gwerthyd „Spindel, Wolle“; Altirisch frith „gegen“.

    Werbung

    Trends von " divers "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "divers" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of divers

    Werbung
    Trends
    Werbung