Publicidade

Significado de etagere

prateleira ornamental; móvel para exibir objetos decorativos; estante aberta

Etimologia e História de etagere

etagere(n.)

Peça de mobiliário ornamental composta por fileiras de prateleiras abertas para exibir objetos decorativos, etc., 1858, do francês étagère (século 15), derivado de étage "prateleira, andar, moradia, estágio, piso" (século 11, francês antigo estage), do latim vulgar *staticum, que vem do latim statio "estação, posto, residência" (veja station (n.)).

Entradas relacionadas

No final do século XIII, a palavra stacioun era usada para designar "um lugar que alguém normalmente ocupa." Essa origem vem do francês antigo stacion ou estacion, que significava "localização, posição; estação da Cruz; parada, imobilização." A raiz latina é stationem (no nominativo, statio), que trazia a ideia de "estar em pé, firme; um posto, cargo, posição; um posto militar; uma guarda ou sentinela; ancoradouro, porto." Essa conexão com a ideia de "estar" vem do verbo stare, que tem origem na raiz indo-europeia *sta-, significando "ficar em pé, tornar-se firme."

O uso da palavra para se referir a "uma distância fixa e uniforme na topografia" surgiu na década de 1570. Já a ideia de "cada um dos locais sagrados visitados em sequência por peregrinos" apareceu no inglês no final do século XIV, semelhante ao conceito de Stations of the Cross (década de 1550). Em 1797, a expressão passou a designar "um ponto de parada regular," especialmente em rotas de coche; nos anos 1830, esse significado foi adaptado para as paradas de trens.

No contexto militar, o uso da palavra em inglês para "posto militar" data de cerca de 1600. A acepção de "local onde pessoas são designadas ou enviadas para uma finalidade específica, ou onde um funcionário é alocado" (como em polling station) surgiu em 1817, especialmente em police station, que se referia ao "local onde a polícia se reúne quando não está em serviço." O termo station house para "delegacia de polícia" é atestado desde 1836.

A partir de 1912, a palavra passou a ser usada para designar "um local de transmissão de sinais de rádio ou televisão," como em radio station. O termo station break, que indica uma pausa na programação para que a estação local se identifique, foi registrado em 1942.

Por fim, o sentido figurado ou ampliado de "status, posição social" (o "lugar" de alguém na hierarquia da sociedade) começou a ser utilizado por volta de 1600.

*stā- é uma raiz do Proto-Indo-Europeu que significa "ficar de pé, colocar, tornar-se firme ou estabelecer algo." Seus derivados costumam se referir a "lugares ou coisas que estão paradas."

Essa raiz pode estar presente em palavras como: Afghanistan, Anastasia, apostasy, apostate, armistice, arrest, assist, astatic, astatine, Baluchistan, bedstead, circumstance, consist, constable, constant, constitute, contrast, cost, desist, destination, destine, destitute, diastase, distance, distant, ecstasy, epistasis, epistemology, establish, estaminet, estate, etagere, existence, extant, Hindustan, histidine, histo-, histogram, histology, histone, hypostasis, insist, instant, instauration, institute, interstice, isostasy, isostatic, Kazakhstan, metastasis, obstacle, obstetric, obstinate, oust, Pakistan, peristyle, persist, post (n.1) "madeira posta em pé," press (v.2) "forçar a serviço," presto, prostate, prostitute, resist, rest (v.2) "permanecer, ficar," restitution, restive, restore, shtetl, solstice, stable (adj.) "seguro contra quedas," stable (n.) "abrigo para animais domésticos," stage, stalag, stalwart, stamen, -stan, stance, stanchion, stand, standard, stanza, stapes, starboard, stare decisis, stasis, -stat, stat, state (n.1) "condições, circunstâncias," stater, static, station, statistics, stator, statue, stature, status, statute, staunch, (adj.) "forte, substancial," stay (v.1) "parar, permanecer," stay (n.2) "corda forte que sustenta o mastro de um navio," stead, steed, steer (n.) "gado bovino macho," steer (v.) "guiar um veículo," stem (n.) "tronco de uma planta," stern (n.) "parte traseira de um navio," stet, stoa, stoic, stool, store, stound, stow, stud (n.1) "cabeça de prego, botão," stud (n.2) "cavalo de criação," stylite, subsist, substance, substitute, substitution, superstition, system, Taurus, understand.

Além disso, pode ter dado origem a palavras como: em sânscrito tisthati "fica de pé," em avéstico histaiti "ficar de pé," em persa -stan "país," literalmente "onde alguém se coloca," em grego histēmi "colocar, fazer ficar de pé, pesar," stasis "imobilidade," statos "colocado," stylos "coluna;" em latim sistere "parar, fazer parar, colocar, apresentar em tribunal," status "modo, posição, condição, atitude," stare "ficar de pé," statio "estação, posto;" em lituano stojuos "eu me coloco," statau "eu coloco;" no antigo eslavo da Igreja staja "eu me coloco," stanu "posição;" em gótico standan, no antigo inglês standan "ficar de pé," stede "lugar;" no nórdico antigo steði "bigorna;" em antigo irlandês sessam "o ato de ficar de pé."

    Publicidade

    Tendências de " etagere "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "etagere"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of etagere

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "etagere"
    Publicidade