Publicidade

Significado de subsist

existir; permanecer; subsistir

Etimologia e História de subsist

subsist(v.)

Na década de 1540, o verbo começou a ser usado no sentido de "existir, ter realidade." Por volta de 1600, passou a significar "permanecer, continuar, manter-se no estado atual." Essa evolução vem do francês subsister e do latim subsistere, que significa "ficar parado ou firme, tomar uma posição, permanecer; aguentar, ficar, resistir." A palavra é formada por sub, que significa "sob, até" (veja sub-), e sistere, que quer dizer "assumir uma posição fixa, ficar parado, permanecer; colocar, fazer ficar imóvel" (derivada da forma reduplicada da raiz PIE *sta-, que significa "ficar, tornar-se firme").

Na filosofia e na teologia, a partir da década de 1630, passou a ser usada no sentido de "inherecer, existir por meio de algo." O significado "sustentar-se" (de certa forma) surgiu na década de 1640. Também é usada de forma transitiva, no sentido de "fornecer sustento ou provisões para" (década de 1680). Palavras relacionadas incluem subsisted e subsisting.

Entradas relacionadas

No início do século XV, a palavra significava "existência real, ser concreto," e vem do latim tardio subsistentia, que se traduz como "substância, realidade." Na Idade Média, também podia significar "estabilidade." Essa forma deriva do latim subsistens, que é o particípio presente de subsistere, ou seja, "permanecer firme ou parado" (veja subsist). Uma palavra relacionada é Subsistency.

A origem latina subsistentia é uma tradução do grego hypostasis, que quer dizer "fundamento, substância, natureza real, assunto principal." Também pode se referir a "aquilo que se deposita no fundo, sedimento," ou seja, literalmente "qualquer coisa colocada por baixo."

No inglês, o significado de "ato ou processo de sustentação da vida física" surgiu na década de 1640. A ideia de "estado de ser (apenas) subsistente" apareceu na década de 1680. O termo subsistence diet foi registrado em 1865, popularizado — se não inventado — por Lyon Playfair, professor de química na Universidade de Edimburgo. Ele usou essa expressão em uma palestra apresentada na Royal Society em 3 de abril de 1865, que foi publicada com o título "On the Food of Man in Relation to His Useful Work."

*stā- é uma raiz do Proto-Indo-Europeu que significa "ficar de pé, colocar, tornar-se firme ou estabelecer algo." Seus derivados costumam se referir a "lugares ou coisas que estão paradas."

Essa raiz pode estar presente em palavras como: Afghanistan, Anastasia, apostasy, apostate, armistice, arrest, assist, astatic, astatine, Baluchistan, bedstead, circumstance, consist, constable, constant, constitute, contrast, cost, desist, destination, destine, destitute, diastase, distance, distant, ecstasy, epistasis, epistemology, establish, estaminet, estate, etagere, existence, extant, Hindustan, histidine, histo-, histogram, histology, histone, hypostasis, insist, instant, instauration, institute, interstice, isostasy, isostatic, Kazakhstan, metastasis, obstacle, obstetric, obstinate, oust, Pakistan, peristyle, persist, post (n.1) "madeira posta em pé," press (v.2) "forçar a serviço," presto, prostate, prostitute, resist, rest (v.2) "permanecer, ficar," restitution, restive, restore, shtetl, solstice, stable (adj.) "seguro contra quedas," stable (n.) "abrigo para animais domésticos," stage, stalag, stalwart, stamen, -stan, stance, stanchion, stand, standard, stanza, stapes, starboard, stare decisis, stasis, -stat, stat, state (n.1) "condições, circunstâncias," stater, static, station, statistics, stator, statue, stature, status, statute, staunch, (adj.) "forte, substancial," stay (v.1) "parar, permanecer," stay (n.2) "corda forte que sustenta o mastro de um navio," stead, steed, steer (n.) "gado bovino macho," steer (v.) "guiar um veículo," stem (n.) "tronco de uma planta," stern (n.) "parte traseira de um navio," stet, stoa, stoic, stool, store, stound, stow, stud (n.1) "cabeça de prego, botão," stud (n.2) "cavalo de criação," stylite, subsist, substance, substitute, substitution, superstition, system, Taurus, understand.

Além disso, pode ter dado origem a palavras como: em sânscrito tisthati "fica de pé," em avéstico histaiti "ficar de pé," em persa -stan "país," literalmente "onde alguém se coloca," em grego histēmi "colocar, fazer ficar de pé, pesar," stasis "imobilidade," statos "colocado," stylos "coluna;" em latim sistere "parar, fazer parar, colocar, apresentar em tribunal," status "modo, posição, condição, atitude," stare "ficar de pé," statio "estação, posto;" em lituano stojuos "eu me coloco," statau "eu coloco;" no antigo eslavo da Igreja staja "eu me coloco," stanu "posição;" em gótico standan, no antigo inglês standan "ficar de pé," stede "lugar;" no nórdico antigo steði "bigorna;" em antigo irlandês sessam "o ato de ficar de pé."

Esse elemento formador de palavras tem origem no latim e significa "sob, abaixo; atrás; de baixo; resultante de uma divisão adicional." Vem da preposição latina sub, que se traduz como "sob, abaixo, ao pé de," mas também pode significar "próximo de, até, em direção a." No contexto temporal, indica "dentro de, durante" e, de forma figurada, pode ser interpretada como "sujeito a, sob o poder de." Além disso, tem o sentido de "um pouco, algo" (como em sub-horridus, que significa "um tanto áspero"). Sua raiz remonta ao Proto-Indo-Europeu (PIE) *(s)up-, que talvez represente *ex-upo-, uma variante da raiz *upo, que significa "sob" ou "de baixo para cima." Essa mesma raiz deu origem a palavras em grego, como hypo-, e em inglês, como up.

No latim, essa palavra também era usada como prefixo em diversas combinações. Com o tempo, foi reduzida a su- antes de -s- e assimilou-se às consoantes que a seguiam, como -c-, -f-, -g-, -p-, e frequentemente -r- e -m-.

No francês antigo, o prefixo aparecia na forma latina completa apenas em "adoções eruditas de antigos compostos latinos" [OED]. No uso popular, era representado por sous- ou sou-. Exemplos disso incluem souvenir, que vem de subvenire, e souscrire (do francês antigo souzescrire), originado de subscribere, entre outros.

Hoje, o significado original desse prefixo se perdeu em muitas palavras latinas, como suggest, suspect, subject, etc. No inglês moderno, o prefixo ainda é ativo, geralmente indicando:

1. "sob, abaixo, na base de;" em advérbios, "para baixo, baixo, mais baixo;"

2. "parte inferior, agente, divisão ou grau; inferior, em posição subordinada" (como em subcontractor), além de formar títulos oficiais, como subaltern (subalterno).

Além disso, pode indicar "divisão em partes ou seções," "próximo abaixo, perto, próximo a" (como em subantarctic), "menor" (como em sub-giant), e também pode ser usado de forma mais geral para significar "um pouco, parcial, incompleto" (como em subliterate).

    Publicidade

    Tendências de " subsist "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "subsist"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of subsist

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade