Werbung

Bedeutung von sudorific

schweißtreibend; schwitzfördernd

Herkunft und Geschichte von sudorific

sudorific(adj.)

„Schweiß erzeugend, das Schwitzen fördernd“, 1620er Jahre, abgeleitet vom lateinischen sudor „Schweiß“ (siehe sweat (n.)) + -ficus „machend, tuend“, aus der Kombination mit facere „machen, tun“ (aus der PIE-Wurzel *dhe- „setzen, stellen“).

Unterschieden von sudoriparous „Schweiß absondernd“ (1851), aus dem Neulatain (siehe -parous); und sudoriferous „Schweiß produzierend“ (1590er Jahre). Chauliac (frühes 15. Jahrhundert) verwendete sudor für „Schweiß“ im Mittelenglischen und sudatory „medizinisches Mittel, das Schwitzen auslöst“. Sudoral „von oder bezüglich Schweiß“ ist seit 1876 belegt.

Verknüpfte Einträge

Mittelenglisch swete, Abwandlung von swot, swoet, aus Altniederländisch swat "Schweiß, Feuchtigkeit, die durch die Poren der Haut in Tropfen abgegeben wird," auch "Arbeit, das, was Schwitzen verursacht" (auch manchmal "Blut"), aus Urgermanisch *swaitaz "Schweiß" (auch Quelle von Alt-Sächsisch, Alt-Friesisch swet, Alt-Nordisch sveiti, Dänisch sved "Schweiß," Schwedisch svett, Mittel-Niederländisch sweet, Niederländisch zweet, Althochdeutsch sweiz, Deutsch Schweiß).

In Pokorny und Watkins stammt dies aus dem PIE *sweid- "schwitzen," auch Quelle von Sanskrit svedah "Schweiß," Avestisch xvaeda- "Schweiß," Griechisch hidros "Schweiß, Schweißsekretion," Latein sudor, Lettisch swiedri, Walisisch chwys "Schweiß." Ein weit verbreitetes Set slawischer Wörter (Polnisch, Russisch pot "Schweiß") stammt aus dem Altkirchenslawischen potu, das mit peku "Hitze," einem Wort verwandt ist, das mit Latein coquere verwandt ist.

Das altniederländische Substantiv wurde im Mittelenglischen zu swote, nahm aber unter dem Einfluss des Verbs seine aktuelle Form an. Erweitert auf alle abgegebenen Tropfen Feuchtigkeit bis Ende des 14. Jahrhunderts. Die Bedeutung "Zustand des Schwitzens, Zustand einer Person, die schwitzt oder schwitzt" als Ergebnis von Anstrengung, Hitze usw. ist um 1400, daher "kurzer Lauf eines Pferdes zur Übung" (ca. 1700).

Sweat of (one's) brow als Symbol für Mühe (Ende des 14. Jahrhunderts) stammt aus Genesis iii.19. Sweat equity ist seit 1968 belegt, in Bezug auf das Interesse an Eigentum, das von denen angesammelt wurde, die es erhalten oder verbessert haben, es aber nicht besitzen (ursprünglich von Hausbesetzern in kommunalen Mietskasernen). Sweat-labor (1670er Jahre) wurde für die Werke und Leiden der Märtyrer und Apostel verwendet.

*dhē-, eine uralte Wurzel des Proto-Indo-Europäischen, die „setzen, stellen“ bedeutet.

Sie könnte Teil folgender Wörter sein: abdomen; abscond; affair; affect (v.1) „einen mentalen Eindruck hinterlassen“; affect (v.2) „vortäuschen“; affection; amplify; anathema; antithesis; apothecary; artifact; artifice; beatific; benefice; beneficence; beneficial; benefit; bibliothec; bodega; boutique; certify; chafe; chauffeur; comfit; condiment; confection; confetti; counterfeit; deed; deem; deface; defeasance; defeat; defect; deficient; difficulty; dignify; discomfit; do (v.); doom; -dom; duma; edifice; edify; efface; effect; efficacious; efficient; epithet; facade; face; facet; facial; -facient; facile; facilitate; facsimile; fact; faction (n.1) „politische Partei“; -faction; factitious; factitive; factor; factory; factotum; faculty; fashion; feasible; feat; feature; feckless; fetish; -fic; fordo; forfeit; -fy; gratify; hacienda; hypothecate; hypothesis; incondite; indeed; infect; justify; malefactor; malfeasance; manufacture; metathesis; misfeasance; modify; mollify; multifarious; notify; nullify; office; officinal; omnifarious; orifice; parenthesis; perfect; petrify; pluperfect; pontifex; prefect; prima facie; proficient; profit; prosthesis; prothesis; purdah; putrefy; qualify; rarefy; recondite; rectify; refectory; sacrifice; salmagundi; samadhi; satisfy; sconce; suffice; sufficient; surface; surfeit; synthesis; tay; ticking (n.); theco-; thematic; theme; thesis; verify.

Es könnte auch die Wurzel für folgende Wörter sein: Sanskrit dadhati „setzt, stellt“; Avestisch dadaiti „er setzt“; Altpersisch ada „er machte“; Hethitisch dai- „setzen“; Griechisch tithenai „setzen, stellen“; Lateinisch facere „machen, tun; ausführen; bewirken“; Litauisch dėti „setzen“; Polnisch dziać się „geschehen“; Russisch delat' „tun“; Althochdeutsch tuon, Deutsch tun, Altenglisch don „tun“.

Das Wortbildungselement bedeutet „tragend, produzierend“ und stammt aus dem Lateinischen -parus (wie in viviparus „lebend gebärend“). Es leitet sich von parire ab, was „produzieren, hervorbringen“ bedeutet, und geht auf die indogermanische Wurzel *pere- (1) zurück, die „produzieren, beschaffen“ bedeutet.

    Werbung

    Trends von " sudorific "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "sudorific" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of sudorific

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "sudorific"
    Werbung