Publicité

Signification de fortify

renforcer; fortifier; consolider

Étymologie et Histoire de fortify

fortify(v.)

Au début du 15e siècle, le verbe fortifier signifiait « augmenter l’efficacité » (d’un médicament). Vers le milieu du 15e siècle, il a pris le sens de « fournir (une ville) avec des murs et des défenses ». Ce terme vient de l’ancien français fortifiier (14e siècle), qui signifie « renforcer, fortifier ». Il provient du bas latin fortificare, signifiant « rendre fort, renforcer », lui-même dérivé du latin fortis, qui signifie « fort » (voir fort), et de la forme combinée de facere, qui signifie « faire » (issue de la racine indo-européenne *dhe-, signifiant « mettre, poser »). L’idée de « renforcer mentalement ou moralement » est apparue à la fin du 15e siècle. Le sens « ajouter de l’alcool ou des spiritueux » date de 1880, tandis que celui de « enrichir les aliments en nutriments » est attesté depuis 1939. On trouve également les termes liés : Fortified et fortifying.

Entrées associées

Au milieu du 15e siècle, le terme désigne un « lieu fortifié, une place forte ». Il provient du vieux français fort, qui signifie « fort, forteresse ; homme fort ». À l'origine, c'était un adjectif signifiant « solide, robuste, résistant ; dur, sévère, difficile ; peu compréhensible ; redoutable, terrible ; fortifié » (dès le 10e siècle). Ce mot trouve ses racines dans le latin fortis, qui se traduit par « fort, puissant ; ferme, inébranlable ; brave, plein d'esprit », et remonte à l'ancien latin forctus, dont l'étymologie reste incertaine. On pense qu'il pourrait dériver de la racine indo-européenne *bhergh- (2), qui signifie « élevé, en hauteur », avec des variantes désignant des collines et des fortins, ou peut-être de *dher-, qui signifie « tenir fermement, soutenir ». L'utilisation figurée de l'expression hold the fort est attestée dès les années 1590.

Au début du 15e siècle, le terme désignait "un renforcement" et, plus tard, "des ouvrages défensifs" ou "une tour" (vers le milieu du 15e siècle). Il provient du vieux français fortification, signifiant "renforcement, fortification," lui-même issu du latin tardif fortificationem (au nominatif fortificatio), qui signifie "un renforcement, une fortification." Ce mot est un nom d'action dérivé du participe passé de fortificare, qui signifie "rendre fort" (voir fortify).

*dhē-, racine proto-indoeuropéenne signifiant "mettre, placer."

Elle pourrait constituer tout ou partie de : abdomen; abscond; affair; affect (v.1) "impressionner mentalement ;" affect (v.2) "faire semblant de ;" affection; amplify; anathema; antithesis; apothecary; artifact; artifice; beatific; benefice; beneficence; beneficial; benefit; bibliothec; bodega; boutique; certify; chafe; chauffeur; comfit; condiment; confection; confetti; counterfeit; deed; deem; deface; defeasance; defeat; defect; deficient; difficulty; dignify; discomfit; do (v.); doom; -dom; duma; edifice; edify; efface; effect; efficacious; efficient; epithet; facade; face; facet; facial; -facient; facile; facilitate; facsimile; fact; faction (n.1) "parti politique ;" -faction; factitious; factitive; factor; factory; factotum; faculty; fashion; feasible; feat; feature; feckless; fetish; -fic; fordo; forfeit; -fy; gratify; hacienda; hypothecate; hypothesis; incondite; indeed; infect; justify; malefactor; malfeasance; manufacture; metathesis; misfeasance; modify; mollify; multifarious; notify; nullify; office; officinal; omnifarious; orifice; parenthesis; perfect; petrify; pluperfect; pontifex; prefect; prima facie; proficient; profit; prosthesis; prothesis; purdah; putrefy; qualify; rarefy; recondite; rectify; refectory; sacrifice; salmagundi; samadhi; satisfy; sconce; suffice; sufficient; surface; surfeit; synthesis; tay; ticking (n.); theco-; thematic; theme; thesis; verify.

Elle pourrait également être à l'origine de : le sanskrit dadhati "met, place ;" l'avestique dadaiti "il met ;" l'ancien persan ada "il a fait ;" le hittite dai- "placer ;" le grec tithenai "mettre, poser, placer ;" le latin facere "faire, accomplir, réaliser ;" le lituanien dėti "mettre ;" le polonais dziać się "se passer, avoir lieu ;" le russe delat' "faire ;" l'ancien haut allemand tuon, l'allemand tun, l'ancien anglais don "faire."

    Publicité

    Tendances de " fortify "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "fortify"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of fortify

    Publicité
    Tendances
    Publicité