Anuncios

Significado de contrast

contraste; comparación que resalta diferencias; oposición en cualidades

Etimología y Historia de contrast

contrast(v.)

En la década de 1690, se utilizaba el término para referirse a "poner algo en oposición con el fin de mostrar las diferencias; estar en oposición o contraste; resaltar (unos a otros) por medio del contraste." Proviene del francés contraster (en francés antiguo contrester), modificado por o del italiano contrastare, que significa "destacar contra, esforzarse, contender." Este, a su vez, proviene del latín vulgar *contrastare, que significa "estar opuesto a, resistir," y se compone de contra ("contra," como se puede ver en contra) + stare ("estar," que proviene de la raíz indoeuropea *sta-, que significa "estar, hacer firme o ser firme").

En inglés medio existía la forma contrest, que significaba "luchar contra, resistir," pero esta forma ha caído en desuso. La palabra moderna se reintrodujo en el siglo XVII como un término en las bellas artes, con la idea de "exhibir diferencias o aumentar el efecto mediante la oposición de posición, forma, color, etc." Términos relacionados incluyen Contrasted, contrasting y contrastive.

contrast(n.)

En 1711, se utilizaba para referirse a la "comparación al mostrar las cualidades disímiles o contrarias en las cosas comparadas," y proviene del verbo contrast. A partir de 1764, se usó también para describir "aquello que muestra una diferencia notable con otro al compararlo," así como "la oposición en cuanto a ciertas cualidades."

Entradas relacionadas

"contra, frente a, opuesto, en el lado opuesto; por el contrario, a la inversa," a mediados del siglo XIV, proviene del latín contra (preposición y adverbio) "contra," que originalmente significaba "en comparación con." Esta palabra es el ablativo singular femenino de *com-teros, derivado del latín antiguo com que significa "con, junto" (consulta com-) + -tr, la forma cero del sufijo comparativo -ter-.

*stā-, raíz del Proto-Indo-Europeo que significa "estar de pie, colocar, hacer o ser firme," con derivados que implican "lugar o cosa que está de pie."

Podría formar parte de: Afghanistan; Anastasia; apostasy; apostate; armistice; arrest; assist; astatic; astatine; Baluchistan; bedstead; circumstance; consist; constable; constant; constitute; contrast; cost; desist; destination; destine; destitute; diastase; distance; distant; ecstasy; epistasis; epistemology; establish; estaminet; estate; etagere; existence; extant; Hindustan; histidine; histo-; histogram; histology; histone; hypostasis; insist; instant; instauration; institute; interstice; isostasy; isostatic; Kazakhstan; metastasis; obstacle; obstetric; obstinate; oust; Pakistan; peristyle; persist; post (sustantivo 1) "madera colocada en posición vertical;" press (verbo 2) "forzar a servir;" presto; prostate; prostitute; resist; rest (verbo 2) "quedarse, permanecer;" restitution; restive; restore; shtetl; solstice; stable (adjetivo) "seguro contra caídas;" stable (sustantivo) "edificio para animales domésticos;" stage; stalag; stalwart; stamen; -stan; stance; stanchion; stand; standard; stanza; stapes; starboard; stare decisis; stasis; -stat; stat; state (sustantivo 1) "circunstancias, condiciones;" stater; static; station; statistics; stator; statue; stature; status; statute; staunch; (adjetivo) "fuerte, sustancial;" stay (verbo 1) "detenerse, permanecer en un lugar;" stay (sustantivo 2) "cuerda fuerte que sostiene el mástil de un barco;" stead; steed; steer (sustantivo) "ganado bovino macho;" steer (verbo) "guiar el rumbo de un vehículo;" stem (sustantivo) "tallo de una planta;" stern (sustantivo) "parte trasera de un barco;" stet; stoa; stoic; stool; store; stound; stow; stud (sustantivo 1) "cabeza de clavo, pomo;" stud (sustantivo 2) "caballo de cría;" stylite; subsist; substance; substitute; substitution; superstition; system; Taurus; understand.

También podría ser la fuente de: sánscrito tisthati "está de pie;" avéstico histaiti "estar de pie;" persa -stan "país," literalmente "donde uno se encuentra;" griego histēmi "poner, colocar, hacer estar de pie; pesar," stasis "un estado de quietud," statos "colocado," stylos "pilar;" latín sistere "detenerse, parar, hacer que algo se mantenga, colocar, presentar en un tribunal," status "modo, posición, condición, actitud," stare "estar de pie," statio "estación, puesto;" lituano stojuos "me coloco," statau "coloco;" eslavo antiguo staja "me coloco," stanu "posición;" gótico standan, inglés antiguo standan "estar de pie," stede "lugar;" nórdico antiguo steði "yunque;" irlandés antiguo sessam "el acto de estar de pie."

    Anuncios

    Tendencias de " contrast "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "contrast"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of contrast

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios