Anuncios

Significado de subsist

existir; mantenerse; perdurar

Etimología y Historia de subsist

subsist(v.)

En la década de 1540, el verbo se usaba para expresar "existir, tener realidad." Hacia 1600, adquirió el sentido de "permanecer, continuar, mantener el estado actual." Proviene del francés subsister y del latín subsistere, que significa "mantenerse firme, tomar una posición, quedarse, permanecer, resistir." Se forma a partir de sub, que significa "bajo, hasta" (consulta sub-), y sistere, que se traduce como "asumir una posición fija, permanecer inmóvil, colocar algo en un lugar" (derivado de la forma reduplicada de la raíz PIE *sta-, que significa "estar de pie, hacer firme o ser firme").

Para la década de 1630, en filosofía y teología, el término se utilizaba para referirse a "inhabitar, existir gracias a algo más." El significado "sostenerse por sí mismo" (en cierto modo) apareció en la década de 1640. También se usó de manera transitiva para "proveer sustento o provisiones para" (en la década de 1680). Relacionado: Subsisted; subsisting.

Entradas relacionadas

A principios del siglo XV, el término se refería a "existencia actual, ser real," y proviene del latín tardío subsistentia, que significa "sustancia, realidad." En latín medieval también podía aludir a "estabilidad." Este término se deriva de subsistens, que es el participio presente de subsistere, que significa "permanecer firme o inmóvil" (puedes consultar subsist para más detalles). También está relacionado con Subsistency.

El latín subsistentia es una traducción del griego hypostasis, que se traduce como "fundamento, sustancia, naturaleza real, materia." Además, podía referirse a "lo que se asienta en el fondo, sedimento," es decir, "cualquier cosa que esté colocada por debajo."

En inglés, el significado de "acto o proceso de sostén para la vida física" apareció en la década de 1640. La interpretación de "estado de ser (no más que) subsistente" se estableció en la década de 1680. El término subsistence diet se documenta en 1865, popularizado, si no inventado, por Lyon Playfair, profesor de química en la Universidad de Edimburgo. Este concepto fue presentado en una conferencia que dio en la Royal Society el 3 de abril de 1865, y luego se publicó como "On the Food of Man in Relation to His Useful Work."

*stā-, raíz del Proto-Indo-Europeo que significa "estar de pie, colocar, hacer o ser firme," con derivados que implican "lugar o cosa que está de pie."

Podría formar parte de: Afghanistan; Anastasia; apostasy; apostate; armistice; arrest; assist; astatic; astatine; Baluchistan; bedstead; circumstance; consist; constable; constant; constitute; contrast; cost; desist; destination; destine; destitute; diastase; distance; distant; ecstasy; epistasis; epistemology; establish; estaminet; estate; etagere; existence; extant; Hindustan; histidine; histo-; histogram; histology; histone; hypostasis; insist; instant; instauration; institute; interstice; isostasy; isostatic; Kazakhstan; metastasis; obstacle; obstetric; obstinate; oust; Pakistan; peristyle; persist; post (sustantivo 1) "madera colocada en posición vertical;" press (verbo 2) "forzar a servir;" presto; prostate; prostitute; resist; rest (verbo 2) "quedarse, permanecer;" restitution; restive; restore; shtetl; solstice; stable (adjetivo) "seguro contra caídas;" stable (sustantivo) "edificio para animales domésticos;" stage; stalag; stalwart; stamen; -stan; stance; stanchion; stand; standard; stanza; stapes; starboard; stare decisis; stasis; -stat; stat; state (sustantivo 1) "circunstancias, condiciones;" stater; static; station; statistics; stator; statue; stature; status; statute; staunch; (adjetivo) "fuerte, sustancial;" stay (verbo 1) "detenerse, permanecer en un lugar;" stay (sustantivo 2) "cuerda fuerte que sostiene el mástil de un barco;" stead; steed; steer (sustantivo) "ganado bovino macho;" steer (verbo) "guiar el rumbo de un vehículo;" stem (sustantivo) "tallo de una planta;" stern (sustantivo) "parte trasera de un barco;" stet; stoa; stoic; stool; store; stound; stow; stud (sustantivo 1) "cabeza de clavo, pomo;" stud (sustantivo 2) "caballo de cría;" stylite; subsist; substance; substitute; substitution; superstition; system; Taurus; understand.

También podría ser la fuente de: sánscrito tisthati "está de pie;" avéstico histaiti "estar de pie;" persa -stan "país," literalmente "donde uno se encuentra;" griego histēmi "poner, colocar, hacer estar de pie; pesar," stasis "un estado de quietud," statos "colocado," stylos "pilar;" latín sistere "detenerse, parar, hacer que algo se mantenga, colocar, presentar en un tribunal," status "modo, posición, condición, actitud," stare "estar de pie," statio "estación, puesto;" lituano stojuos "me coloco," statau "coloco;" eslavo antiguo staja "me coloco," stanu "posición;" gótico standan, inglés antiguo standan "estar de pie," stede "lugar;" nórdico antiguo steði "yunque;" irlandés antiguo sessam "el acto de estar de pie."

El elemento formador de palabras de origen latino que significa "bajo, debajo; detrás; desde abajo; resultado de una división adicional" proviene de la preposición latina sub, que se traduce como "bajo, debajo, al pie de," y también puede significar "cerca de, hasta, hacia." En contextos temporales, se interpreta como "dentro de, durante," y de manera figurada puede expresar "sujeto a, bajo el poder de." Además, en algunos casos se usa para indicar "un poco, algo" (como en sub-horridus, que significa "algo áspero"). Este término se remonta al protoindoeuropeo *(s)up-, que podría ser una variante de *ex-upo-, y se relaciona con la raíz *upo, que significa "bajo" y también "desde abajo." De esta raíz también derivan el griego hypo- y el inglés up.

En latín, esta palabra se usaba como prefijo y en diversas combinaciones. A menudo se reducía a su- antes de -s- y se asimilaba a las consonantes que la seguían, como -c-, -f-, -g-, -p-, y en ocasiones también a -r- y -m-.

En el francés antiguo, el prefijo aparecía en su forma completa del latín solo en "adopciones eruditas de antiguos compuestos latinos" [OED]. En el uso popular, se representaba como sous- o sou-. Ejemplos de esto son el francés souvenir, que proviene de subvenire, y souscrire (en francés antiguo souzescrire) que deriva de subscribere, entre otros.

Hoy en día, el significado original de este prefijo se ha vuelto oscuro en muchas palabras derivadas del latín, como suggest, suspect, subject, etc. Sin embargo, el prefijo sigue activo en el inglés moderno, donde generalmente indica:

1. "bajo, debajo, en la parte inferior;" en adverbios puede significar "abajo, bajo, más bajo;"

2. "parte inferior, agente, división o grado; inferior, en una posición subordinada" (como en subcontractor), y también se utiliza para formar títulos oficiales (subaltern).

Además, puede señalar "división en partes o secciones," "justo debajo, cerca de" (como en subantarctic), "más pequeño" (sub-giant), y en algunos casos se usa de manera más general para expresar "algo, parcial, incompleto" (subliterate).

    Anuncios

    Tendencias de " subsist "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "subsist"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of subsist

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios