Anuncios

Significado de substitute

sustituto; reemplazo; persona que actúa en lugar de otra

Etimología y Historia de substitute

substitute(v.)

A principios del siglo XV, se usaba el término substituten como verbo transitivo, que significaba "designar (a alguien) para un cargo (en lugar de otro)", un sentido que ahora está obsoleto. Este proviene del latín substitutus, participio pasado de substituere, que significa "poner en lugar de otro" (consulta substitution). En inglés, el significado más general de "poner en lugar de otro" ya se usaba en la década de 1580.

El uso intransitivo, que significa "actuar como sustituto", apareció en 1888. Términos relacionados incluyen Substituted y substituting.

substitute(n.)

La expresión "una persona que actúa en lugar de otra" se remonta a principios del siglo XV. Proviene del francés antiguo substitut (usado como sustantivo) y se deriva directamente del latín substitutus, que es el participio pasado de substituere, que significa "poner en lugar de otro" (puedes consultar substitution para más detalles).

En el ámbito militar, el término adquirió el significado de "quien, a cambio de una compensación, sirve en lugar de un recluta" hacia 1777, en inglés americano. En los deportes de equipo, se empezó a usar para referirse al "jugador que reemplaza a otro una vez que el juego ha comenzado" alrededor de 1849, específicamente en el cricket. En cuanto a los alimentos, se utilizó para describir un "ingrediente artificial en lugar de uno natural" a partir de 1879. Como adjetivo, comenzó a usarse a principios del siglo XV.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, substitucion se usaba para referirse a la "designación de un subordinado o sucesor," un significado que hoy en día ha caído en desuso. Este término proviene del francés antiguo substitucion o substitution, o directamente del latín tardío substitutionem (en nominativo, substitutio), que significa "colocación de (otro en su lugar)." Se trata de un sustantivo que describe una acción, derivado del participio pasado del latín substituere, que significa "poner en lugar de otro, colocar bajo o al lado de, presentar, someter." Este verbo se forma a partir de sub, que significa "bajo" (puedes ver más en sub-), y statuere, que significa "establecer" (proveniente de la raíz PIE *sta-, que significa "estar de pie, hacer firme o ser firme").

Para 1888, el término ya se usaba en el sentido general de "acto de sustituir." En álgebra, este uso se documenta desde 1710. En gramática, se empleó a partir de 1728 para describir "el uso de una palabra en lugar de otra," un significado que también ha quedado obsoleto. En 1876, comenzó a referirse específicamente a los sonidos vocálicos. Otras palabras relacionadas incluyen: Substitutial; substitutiary; substitutive; substitutory; substitutivity.

Forma abreviada de substitute (sustantivo), 1830; el verbo en este sentido es de 1853. Relacionado: Subbed; subbing. Desde 1917 como abreviatura de submarine (sustantivo).

*stā-, raíz del Proto-Indo-Europeo que significa "estar de pie, colocar, hacer o ser firme," con derivados que implican "lugar o cosa que está de pie."

Podría formar parte de: Afghanistan; Anastasia; apostasy; apostate; armistice; arrest; assist; astatic; astatine; Baluchistan; bedstead; circumstance; consist; constable; constant; constitute; contrast; cost; desist; destination; destine; destitute; diastase; distance; distant; ecstasy; epistasis; epistemology; establish; estaminet; estate; etagere; existence; extant; Hindustan; histidine; histo-; histogram; histology; histone; hypostasis; insist; instant; instauration; institute; interstice; isostasy; isostatic; Kazakhstan; metastasis; obstacle; obstetric; obstinate; oust; Pakistan; peristyle; persist; post (sustantivo 1) "madera colocada en posición vertical;" press (verbo 2) "forzar a servir;" presto; prostate; prostitute; resist; rest (verbo 2) "quedarse, permanecer;" restitution; restive; restore; shtetl; solstice; stable (adjetivo) "seguro contra caídas;" stable (sustantivo) "edificio para animales domésticos;" stage; stalag; stalwart; stamen; -stan; stance; stanchion; stand; standard; stanza; stapes; starboard; stare decisis; stasis; -stat; stat; state (sustantivo 1) "circunstancias, condiciones;" stater; static; station; statistics; stator; statue; stature; status; statute; staunch; (adjetivo) "fuerte, sustancial;" stay (verbo 1) "detenerse, permanecer en un lugar;" stay (sustantivo 2) "cuerda fuerte que sostiene el mástil de un barco;" stead; steed; steer (sustantivo) "ganado bovino macho;" steer (verbo) "guiar el rumbo de un vehículo;" stem (sustantivo) "tallo de una planta;" stern (sustantivo) "parte trasera de un barco;" stet; stoa; stoic; stool; store; stound; stow; stud (sustantivo 1) "cabeza de clavo, pomo;" stud (sustantivo 2) "caballo de cría;" stylite; subsist; substance; substitute; substitution; superstition; system; Taurus; understand.

También podría ser la fuente de: sánscrito tisthati "está de pie;" avéstico histaiti "estar de pie;" persa -stan "país," literalmente "donde uno se encuentra;" griego histēmi "poner, colocar, hacer estar de pie; pesar," stasis "un estado de quietud," statos "colocado," stylos "pilar;" latín sistere "detenerse, parar, hacer que algo se mantenga, colocar, presentar en un tribunal," status "modo, posición, condición, actitud," stare "estar de pie," statio "estación, puesto;" lituano stojuos "me coloco," statau "coloco;" eslavo antiguo staja "me coloco," stanu "posición;" gótico standan, inglés antiguo standan "estar de pie," stede "lugar;" nórdico antiguo steði "yunque;" irlandés antiguo sessam "el acto de estar de pie."

    Anuncios

    Tendencias de " substitute "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "substitute"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of substitute

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios