Werbung

Bedeutung von subsist

existieren; bestehen; fortdauern

Herkunft und Geschichte von subsist

subsist(v.)

In den 1540er Jahren bedeutete es „existieren, Realität haben“. Um 1600 wurde es verwendet, um auszudrücken, dass man „bleibt, fortbesteht oder den bestehenden Zustand behält“. Der Begriff stammt aus dem Französischen subsister und direkt aus dem Lateinischen subsistere, was so viel wie „stillstehen oder festbleiben, eine Position einnehmen oder verharren, bleiben, ausdauern“ bedeutet. Es setzt sich zusammen aus sub („unter, bis zu“, siehe sub-) und sistere („eine stehende Position einnehmen, stillstehen, verbleiben; setzen, platzieren, zum Stillstand bringen“). Letzteres stammt von der reduzierten Form der PIE-Wurzel *sta- („stehen, festmachen oder fest sein“).

Ab den 1630er Jahren fand der Begriff in der Philosophie und Theologie Verwendung, um auszudrücken, dass etwas „inhärent ist oder durch etwas anderes existiert“. Die Bedeutung „sich auf bestimmte Weise selbst erhalten“ entwickelte sich in den 1640er Jahren. Auch als transitive Form genutzt, bedeutete es „Nahrung oder Vorräte für jemanden bereitstellen“ (in den 1680er Jahren). Verwandte Formen sind: Subsisted und subsisting.

Verknüpfte Einträge

Im frühen 15. Jahrhundert bedeutete das Wort „tatsächliche Existenz, wahres Wesen“. Es stammt aus dem Spätlateinischen subsistentia, was so viel wie „Substanz, Realität“ bedeutet, und wurde im Mittellateinischen auch im Sinne von „Stabilität“ verwendet. Der lateinische Begriff subsistens ist das Partizip Präsens von subsistere, was „stillstehen oder fest sein“ bedeutet (siehe auch subsist). Eine verwandte Form ist Subsistency.

Das lateinische subsistentia ist eine Lehnübersetzung des griechischen hypostasis, das „Grundlage, Substanz, wahres Wesen, Gegenstand“ bedeutet. Es kann auch „das, was sich am Boden absetzt, Sediment“ heißen, wörtlich also „alles, was darunter liegt“.

Im Englischen entwickelte sich in den 1640er Jahren die Bedeutung „Akt oder Prozess der Unterstützung für das physische Leben“. Der Ausdruck „Zustand des (bloßen) Subsistierens“ entstand in den 1680er Jahren. Der Begriff subsistence diet tauchte erstmals 1865 auf und wurde durch Lyon Playfair, Professor für Chemie an der Universität Edinburgh, in einem Vortrag, den er am 3. April 1865 vor der Royal Society hielt und der unter dem Titel „On the Food of Man in Relation to His Useful Work“ veröffentlicht wurde, populär gemacht – wenn nicht sogar geprägt.

*stā- ist eine Wurzel aus dem Proto-Indo-Europäischen, die so viel wie „stehen, niederlegen, festmachen oder -stehen“ bedeutet. Daraus entstanden Ableitungen, die „Ort oder Ding, das steht“ beschreiben.

Diese Wurzel könnte Teil folgender Wörter sein: Afghanistan; Anastasia; apostasy; apostate; armistice; arrest; assist; astatic; astatine; Baluchistan; bedstead; circumstance; consist; constable; constant; constitute; contrast; cost; desist; destination; destine; destitute; diastase; distance; distant; ecstasy; epistasis; epistemology; establish; estaminet; estate; etagere; existence; extant; Hindustan; histidine; histo-; histogram; histology; histone; hypostasis; insist; instant; instauration; institute; interstice; isostasy; isostatic; Kazakhstan; metastasis; obstacle; obstetric; obstinate; oust; Pakistan; peristyle; persist; post (n.1) „aufrecht stehender Balken“; press (v.2) „in Dienst zwingen“; presto; prostate; prostitute; resist; rest (v.2) „verweilen, bleiben“; restitution; restive; restore; shtetl; solstice; stable (adj.) „sicher gegen Umfallen“; stable (n.) „Gebäude für Nutztiere“; stage; stalag; stalwart; stamen; -stan; stance; stanchion; stand; standard; stanza; stapes; starboard; stare decisis; stasis; -stat; stat; state (n.1) „Umstände, Bedingungen“; stater; static; station; statistics; stator; statue; stature; status; statute; staunch; (adj.) „stark, substantiell“; stay (v.1) „stillstehen, an Ort und Stelle bleiben“; stay (n.2) „starker Strick, der den Mast eines Schiffs stützt“; stead; steed; steer (n.) „männliches Rindvieh“; steer (v.) „den Kurs eines Fahrzeugs lenken“; stem (n.) „Stamm einer Pflanze“; stern (n.) „Heck eines Schiffs“; stet; stoa; stoic; stool; store; stound; stow; stud (n.1) „Nagelkopf, Knopf“; stud (n.2) „Pferd, das zur Zucht gehalten wird“; stylite; subsist; substance; substitute; substitution; superstition; system; Taurus; understand.

Außerdem könnte diese Wurzel die Quelle folgender Begriffe sein: Im Sanskrit tisthati „steht“; im Avestischen histaiti „stehen“; im Persischen -stan „Land“, wörtlich „wo man steht“; im Griechischen histēmi „setzen, stellen, zum Stehen bringen; wiegen“, stasis „Stillstand“, statos „gestellt“, stylos „Säule“; im Lateinischen sistere „stillstehen, anhalten, aufstellen, platzieren, vor Gericht bringen“, status „Art, Stellung, Zustand, Haltung“, stare „stehen“, statio „Station, Posten“; im Litauischen stojuos „ich stelle mich“, statau „ich stelle“; im Altkirchenslawischen staja „ich stelle mich“, stanu „Stellung“; im Gotischen standan, im Altenglischen standan „stehen“, stede „Ort“; im Altisländischen steði „Amboss“; im Altirischen sessam „der Akt des Stehens“.

Das Wortbildungselement stammt aus dem Lateinischen und bedeutet „unter, beneath; hinter; von unten; resultierend aus weiterer Teilung“. Es leitet sich von der lateinischen Präposition sub ab, die „unter, unterhalb, am Fuß von“ bedeutet, aber auch „nahe bei, bis zu, in Richtung“ verwendet wird. Im zeitlichen Kontext steht es für „innerhalb, während“ und wird bildlich für „unterworfen, in der Macht von“ genutzt. Zudem kann es „ein wenig, etwas“ bedeuten, wie in sub-horridus („etwas rau“). Der Ursprung liegt im Proto-Indoeuropäischen *(s)up-, das möglicherweise *ex-upo- repräsentiert, einer abgewandelten Form der Wurzel *upo, die „unter“ oder auch „von unten herauf“ bedeutet. Diese Wurzel hat auch das Griechische hypo- und das Englische up hervorgebracht.

Im Lateinischen wurde das Wort ebenfalls als Präfix verwendet und in verschiedenen Kombinationen genutzt. Dabei reduzierte es sich vor -s- zu su- und wurde an die folgenden Konsonanten -c-, -f-, -g-, -p- sowie oft an -r- und -m- assimiliert.

Im Altfranzösischen taucht das Präfix in seiner vollen lateinischen Form nur in „gelehrten Adaptionen alter lateinischer Zusammensetzungen“ auf [OED]. Im Volksgebrauch wurde es durch sous- oder sou- ersetzt, wie in souvenir (von lateinisch subvenire), souscrire (altfranzösisch souzescrire, von subscribere), und so weiter.

Die ursprüngliche Bedeutung ist in vielen lateinischen Entlehnungen heute unklar geworden (suggest, suspect, subject usw.). Im modernen Englisch ist das Präfix jedoch aktiv, wobei es in der Regel folgende Bedeutungen hat:

1. „unter, beneath, am Boden von“; in Adverbien oft „down, low, lower“;

2. „untergeordneter Teil, Agent, Division oder Grad; minderwertig, in untergeordneter Position“ (subcontractor), auch zur Bildung offizieller Titel verwendet (subaltern).

Zusätzlich kann es „Teilung in Abschnitte oder Teile“ anzeigen, „nächster unterhalb, nahe, dicht bei“ (subantarctic), „kleiner“ (sub-giant) und wird manchmal allgemein für „etwas, teilweise, unvollständig“ (subliterate) genutzt.

    Werbung

    Trends von " subsist "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "subsist" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of subsist

    Werbung
    Trends
    Werbung