Publicité

Signification de apostasy

renonciation à une foi; abandon d'une croyance établie; défection religieuse

Étymologie et Histoire de apostasy

apostasy(n.)

On trouve aussi apostacy, à la fin du 14e siècle, apostasie, qui signifie "renonciation, abandon ou négligence d'une religion établie." Ce terme vient du latin tardif apostasia, lui-même issu du grec tardif apostasia, qui remplaçait l'ancien apostasis signifiant "révolte, défection." Littéralement, cela se traduit par "un éloignement," dérivant de apostanai, qui signifie "se tenir à l'écart" (voir apostate (n.)).

Le sens général (non religieux) de "l'abandon de ce que l'on a professé" est attesté depuis les années 1570.

Entrées associées

Au milieu du 14e siècle, le terme désignait "celui qui abandonne sa religion ou sa foi." Il provient du vieux français apostat et du latin tardif apostata (qui était également utilisé en moyen anglais), lui-même issu du grec apostasia ou apostasis, signifiant "défection, abandon, rébellion." Ce mot grec vient de apostanai, qui signifie "déserter," littéralement "se tenir à l'écart," formé de apo (signifiant "loin de," comme on le voit dans apo-) et de stanai, l’aoriste de histanai, qui veut dire "placer, établir," ou plus précisément "faire tenir" (dérivant de la racine indo-européenne *sta-, qui évoque l'idée de "se tenir" ou "rendre quelque chose stable").

À partir du milieu du 14e siècle, le mot a aussi été employé dans des contextes non religieux, pour désigner "celui qui a abandonné le parti, l'opinion, etc., auxquels il adhérait auparavant."

*stā-, une racine proto-indo-européenne qui signifie « se tenir debout, poser, rendre ou être ferme », avec des dérivés évoquant « un lieu ou une chose qui se tient ».

On la retrouve peut-être dans tout ou partie des mots suivants : Afghanistan, Anastasia, apostasy, apostate, armistice, arrest, assist, astatic, astatine, Baluchistan, bedstead, circumstance, consist, constable, constant, constitute, contrast, cost, desist, destination, destine, destitute, diastase, distance, distant, ecstasy, epistasis, epistemology, establish, estaminet, estate, etagere, existence, extant, Hindustan, histidine, histo-, histogram, histology, histone, hypostasis, insist, instant, instauration, institute, interstice, isostasy, isostatic, Kazakhstan, metastasis, obstacle, obstetric, obstinate, oust, Pakistan, peristyle, persist, post (n.1) « bois dressé », press (v.2) « contraindre à servir », presto, prostate, prostitute, resist, rest (v.2) « rester, demeurer », restitution, restive, restore, shtetl, solstice, stable (adj.) « sûr contre la chute », stable (n.) « bâtiment pour animaux domestiques », stage, stalag, stalwart, stamen, -stan, stance, stanchion, stand, standard, stanza, stapes, starboard, stare decisis, stasis, -stat, stat, state (n.1) « circonstances, conditions », stater, static, station, statistics, stator, statue, stature, status, statute, staunch (adj.) « fort, solide », stay (v.1) « s’arrêter, rester sur place », stay (n.2) « corde solide soutenant le mât d’un navire », stead, steed, steer (n.) « bovin mâle destiné à la viande », steer (v.) « diriger le cours d’un véhicule », stem (n.) « tige d’une plante », stern (n.) « partie arrière d’un navire », stet, stoa, stoic, stool, store, stound, stow, stud (n.1) « tête de clou, bouton », stud (n.2) « cheval de reproduction », stylite, subsist, substance, substitute, substitution, superstition, system, Taurus, understand.

Elle pourrait également être à l’origine de : le sanskrit tisthati « se tient », l’avestique histaiti « se tenir », le persan -stan « pays », littéralement « là où l’on se tient », le grec histēmi « mettre, placer, faire tenir, peser », stasis « immobilité », statos « placé », stylos « pilier », le latin sistere « rester immobile, arrêter, faire tenir, placer, produire en justice », status « manière, position, condition, attitude », stare « se tenir », statio « station, poste », le lituanien stojuos « je me place », statau « je place », l’ancien slavon staja « je me place », stanu « position », le gothique standan, l’ancien anglais standan « se tenir », stede « lieu », l’ancien norrois steði « enclume », l’ancien irlandais sessam « l’acte de se tenir ».

    Publicité

    Tendances de " apostasy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "apostasy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of apostasy

    Publicité
    Tendances
    Publicité