Publicité

Signification de oust

expulser; déposséder; évincer

Étymologie et Histoire de oust

oust(v.)

Au début du 15e siècle, le terme ousten signifiait « expulser, déposséder ». Il vient de l’anglo-français oster, ouster (début du 14e siècle) et de l’ancien français oster, qui se traduisait par « enlever, emporter, retirer ; expulser, chasser ; libérer, délivrer » (en français moderne, on dit ôter). Ce mot trouve ses racines dans le latin obstare, signifiant « se tenir devant, être opposé, faire obstacle », et en latin vulgaire, il a évolué pour signifier « gêner ». Il est composé de ob, qui veut dire « contre » (voir ob-), et de stare, qui signifie « se tenir debout », dérivant de la racine indo-européenne *sta-, qui évoque l’idée de « se tenir, rendre ou être ferme ». Des termes connexes incluent Ousted et ousting.

Entrées associées

En droit, le terme désigne l'« expulsion d'un bien, l'éviction par voie judiciaire ». Utilisé comme nom depuis les années 1530, il provient de l'anglo-français ouster, signifiant « enlever, expulser » (voir oust). Pour d'autres usages similaires, consultez waiver. Le sens général de « renvoi, expulsion » apparaît en 1961.

Le préfixe qui signifie "vers ; contre ; devant ; près de ; à travers ; en bas", utilisé aussi comme intensif, vient du latin ob (prép.) qui signifie "dans la direction de, devant, avant ; vers, à, sur, à propos de ; en chemin de ; en ce qui concerne, à cause de". Ce mot provient de la racine indo-européenne *epi, également *opi, qui signifie "près de, contre" (voir epi-).

*stā-, une racine proto-indo-européenne qui signifie « se tenir debout, poser, rendre ou être ferme », avec des dérivés évoquant « un lieu ou une chose qui se tient ».

On la retrouve peut-être dans tout ou partie des mots suivants : Afghanistan, Anastasia, apostasy, apostate, armistice, arrest, assist, astatic, astatine, Baluchistan, bedstead, circumstance, consist, constable, constant, constitute, contrast, cost, desist, destination, destine, destitute, diastase, distance, distant, ecstasy, epistasis, epistemology, establish, estaminet, estate, etagere, existence, extant, Hindustan, histidine, histo-, histogram, histology, histone, hypostasis, insist, instant, instauration, institute, interstice, isostasy, isostatic, Kazakhstan, metastasis, obstacle, obstetric, obstinate, oust, Pakistan, peristyle, persist, post (n.1) « bois dressé », press (v.2) « contraindre à servir », presto, prostate, prostitute, resist, rest (v.2) « rester, demeurer », restitution, restive, restore, shtetl, solstice, stable (adj.) « sûr contre la chute », stable (n.) « bâtiment pour animaux domestiques », stage, stalag, stalwart, stamen, -stan, stance, stanchion, stand, standard, stanza, stapes, starboard, stare decisis, stasis, -stat, stat, state (n.1) « circonstances, conditions », stater, static, station, statistics, stator, statue, stature, status, statute, staunch (adj.) « fort, solide », stay (v.1) « s’arrêter, rester sur place », stay (n.2) « corde solide soutenant le mât d’un navire », stead, steed, steer (n.) « bovin mâle destiné à la viande », steer (v.) « diriger le cours d’un véhicule », stem (n.) « tige d’une plante », stern (n.) « partie arrière d’un navire », stet, stoa, stoic, stool, store, stound, stow, stud (n.1) « tête de clou, bouton », stud (n.2) « cheval de reproduction », stylite, subsist, substance, substitute, substitution, superstition, system, Taurus, understand.

Elle pourrait également être à l’origine de : le sanskrit tisthati « se tient », l’avestique histaiti « se tenir », le persan -stan « pays », littéralement « là où l’on se tient », le grec histēmi « mettre, placer, faire tenir, peser », stasis « immobilité », statos « placé », stylos « pilier », le latin sistere « rester immobile, arrêter, faire tenir, placer, produire en justice », status « manière, position, condition, attitude », stare « se tenir », statio « station, poste », le lituanien stojuos « je me place », statau « je place », l’ancien slavon staja « je me place », stanu « position », le gothique standan, l’ancien anglais standan « se tenir », stede « lieu », l’ancien norrois steði « enclume », l’ancien irlandais sessam « l’acte de se tenir ».

    Publicité

    Tendances de " oust "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "oust"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of oust

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "oust"
    Publicité