Publicité

Signification de constituent

constituant; élément essentiel; membre d'un groupe électoral

Étymologie et Histoire de constituent

constituent(n.)

Dans les années 1620, le terme désignait « une personne qui nomme ou élit un représentant ». Il provient du latin constituentem (au nominatif constituens), qui est le participe présent de constituere. Ce verbe signifie « faire tenir, établir, fixer, placer, instaurer, mettre en ordre » et peut aussi évoquer l'idée de former quelque chose de nouveau ou de résoudre une situation. Lorsqu'il s'agit de personnes, il prend le sens de « nommer quelqu'un à un poste ». Ce mot est issu d'une forme assimilée de com-, qui ici pourrait jouer le rôle d'un préfixe intensif (voir com-), combiné avec statuere, qui signifie « établir » (provenant de la racine indo-européenne *sta-, signifiant « se tenir, rendre quelque chose stable »).

L'idée sous-jacente est celle de « composer » un groupe en nommant ou en élisant un représentant. Le sens de « électeur lors d'une élection à un poste public » apparaît en 1714. Plus tard, en 1756, le terme prend également le sens de « ce qui constitue une partie essentielle, un élément fondamental ».

constituent(adj.)

Le mot "constituant" signifie "essentiel, caractéristique, existant comme un composant nécessaire." Il est apparu dans les années 1660, dérivé du latin constituentem (au nominatif constituens), qui est le participe présent de constituere. Ce verbe latin se traduit par "faire tenir, établir, fixer, placer, mettre en ordre," et provient d'une forme assimilée de com-, qui ici pourrait jouer le rôle d'un préfixe intensif (voir com-), combiné avec statuere, signifiant "mettre en place" (issu de la racine indo-européenne *sta-, qui évoque l'idée de "se tenir, rendre ferme ou stable").

Le sens "qui nomme ou élit un représentant à un poste public" est apparu en 1769, tiré de l'usage politique du nom.

Entrées associées

"corps électoral," en particulier "un groupe de personnes votant pour un fonctionnaire élu," 1806, dérivé de constituent + le suffixe de nom abstrait -cy.

Élément de formation de mots qui signifie généralement « avec, ensemble », issu du latin com, une forme archaïque du latin classique cum signifiant « ensemble, avec, en combinaison ». Cet élément provient de la racine indo-européenne *kom-, qui signifie « à côté de, près de, avec » (à comparer avec l'ancien anglais ge- et l'allemand ge-). Dans le latin, ce préfixe était parfois utilisé pour renforcer le sens des mots.

Devant les voyelles et les aspirées, il se réduit à co-. Avant -g-, il s'assimile à cog- ou con-. Avant -l-, il devient col-. Avant -r-, il se transforme en cor-. Et devant -c-, -d-, -j-, -n-, -q-, -s-, -t- et -v-, il s'assimile à con-, une forme si courante qu'elle en est devenue la norme.

*stā-, une racine proto-indo-européenne qui signifie « se tenir debout, poser, rendre ou être ferme », avec des dérivés évoquant « un lieu ou une chose qui se tient ».

On la retrouve peut-être dans tout ou partie des mots suivants : Afghanistan, Anastasia, apostasy, apostate, armistice, arrest, assist, astatic, astatine, Baluchistan, bedstead, circumstance, consist, constable, constant, constitute, contrast, cost, desist, destination, destine, destitute, diastase, distance, distant, ecstasy, epistasis, epistemology, establish, estaminet, estate, etagere, existence, extant, Hindustan, histidine, histo-, histogram, histology, histone, hypostasis, insist, instant, instauration, institute, interstice, isostasy, isostatic, Kazakhstan, metastasis, obstacle, obstetric, obstinate, oust, Pakistan, peristyle, persist, post (n.1) « bois dressé », press (v.2) « contraindre à servir », presto, prostate, prostitute, resist, rest (v.2) « rester, demeurer », restitution, restive, restore, shtetl, solstice, stable (adj.) « sûr contre la chute », stable (n.) « bâtiment pour animaux domestiques », stage, stalag, stalwart, stamen, -stan, stance, stanchion, stand, standard, stanza, stapes, starboard, stare decisis, stasis, -stat, stat, state (n.1) « circonstances, conditions », stater, static, station, statistics, stator, statue, stature, status, statute, staunch (adj.) « fort, solide », stay (v.1) « s’arrêter, rester sur place », stay (n.2) « corde solide soutenant le mât d’un navire », stead, steed, steer (n.) « bovin mâle destiné à la viande », steer (v.) « diriger le cours d’un véhicule », stem (n.) « tige d’une plante », stern (n.) « partie arrière d’un navire », stet, stoa, stoic, stool, store, stound, stow, stud (n.1) « tête de clou, bouton », stud (n.2) « cheval de reproduction », stylite, subsist, substance, substitute, substitution, superstition, system, Taurus, understand.

Elle pourrait également être à l’origine de : le sanskrit tisthati « se tient », l’avestique histaiti « se tenir », le persan -stan « pays », littéralement « là où l’on se tient », le grec histēmi « mettre, placer, faire tenir, peser », stasis « immobilité », statos « placé », stylos « pilier », le latin sistere « rester immobile, arrêter, faire tenir, placer, produire en justice », status « manière, position, condition, attitude », stare « se tenir », statio « station, poste », le lituanien stojuos « je me place », statau « je place », l’ancien slavon staja « je me place », stanu « position », le gothique standan, l’ancien anglais standan « se tenir », stede « lieu », l’ancien norrois steði « enclume », l’ancien irlandais sessam « l’acte de se tenir ».

    Publicité

    Tendances de " constituent "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "constituent"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of constituent

    Publicité
    Tendances
    Publicité