Pubblicità

Significato di Freya

dea dell'amore e della bellezza; donna; moglie

Etimologia e Storia di Freya

Freya

Dea dell'amore sessuale e della bellezza nella mitologia norrena, dal norreno antico Freyja, che è correlato all'inglese antico frea "signore;" all'antico sassone frua, al medio olandese vrouwe "donna, moglie," al tedesco Frau; vedi frau).

Frigga is usually considered the goddess of married love; Freya, the goddess of love, the northern Venus. Actually, Frigga is of the Aesir family of Scandinavian myth; Freya, of the Vanir family; the two lines of belief merged, and the two goddesses are sometimes fused, and sometimes confused. [Joseph T. Shipley, "The Origins of English Words," 1984]
Frigga è di solito considerata la dea dell'amore coniugale; Freya, la dea dell'amore, la Venere del nord. In realtà, Frigga appartiene alla famiglia degli Aesir nella mitologia scandinava; Freya, a quella dei Vanir; le due linee di credenze si sono fuse, e le due dee sono a volte unite e a volte confuse. [Joseph T. Shipley, "The Origins of English Words," 1984]

Voci correlate

"donna sposata," 1813, dal tedesco Frau "donna, moglie," derivante dal medio alto tedesco vrouwe "signora, padrona," che a sua volta proviene dall'alto tedesco antico frouwa "padrona, signora" (IX secolo), e risale al proto-germanico *frowo "signora" (origine anche dell'antico inglese freo "donna, signora," medio olandese vrouwe, olandese vrouw). È il femminile di *frawan "signore," derivato dalla forma suffissata del protoindoeuropeo *pro- (vedi pro-), un'estensione della radice *per- (1) che significa "in avanti," quindi "davanti a, prima di, verso, vicino a," ecc. In svedese fru e in danese frue derivano infine dall'olandese; la forma scandinava originale è conservata nell'antico norreno freyja "signora," husfreyja "padrona di casa."

Il sesto giorno della settimana, in antico inglese frigedæg che significa "venerdì, giorno di Frigga," derivato da Frige, genitivo di *Frigu (vedi Frigg), la dea germanica dell'amore coniugale. Il nome del giorno è una traduzione west-germanica del latino dies Veneris, che significa "giorno di (il pianeta) Venere," a sua volta tradotto dal greco Aphrodites hēmera.

Possiamo confrontare l'antico norreno frijadagr, l'antico frisone frigendei, il medio olandese vridach, l'olandese vrijdag e il tedesco Freitag, tutti significanti "venerdì." I corrispondenti derivati dal latino includono l'antico francese vendresdi, il francese vendredi e lo spagnolo viernes. Nella religione germanica, Freya (vedi) si avvicina di più a Venere per carattere rispetto a Frigg, e alcuni scrittori islandesi antichi usavano Freyjudagr per indicare "venerdì."

In ambito ecclesiastico, il venerdì era considerato un giorno di digiuno, da cui l'espressione Friday face (XVII secolo) per descrivere un volto cupo.

La radice protoindoeuropea che forma preposizioni e simili ha il significato di "avanti" e, per estensione, "davanti a, prima, principale, verso, vicino, contro", e così via.

Potrebbe costituire tutto o parte di: afford; approach; appropriate; approve; approximate; barbican; before; deprive; expropriate; far; first; for; for-; fore; fore-; forefather; foremost; former (agg.); forth; frame; frau; fret; Freya; fro; froward; from; furnish; furniture; further; galore; hysteron-proteron; impervious; improbity; impromptu; improve; palfrey; par (prep.); para- (1) "accanto a, oltre; alterato; contrario; irregolare, anormale;" paradise; pardon; paramount; paramour; parvenu; pellucid; per; per-; percent; percussion; perennial; perestroika; perfect; perfidy; perform; perfume; perfunctory; perhaps; peri-; perish; perjury; permanent; permeate; permit; pernicious; perpendicular; perpetual; perplex; persecute; persevere; perspective; perspire; persuasion; pertain; peruse; pervade; pervert; pierce; portray; postprandial; prae-; Prakrit; pre-; premier; presbyter; Presbyterian; preterite; pride; priest; primal; primary; primate; primavera; prime; primeval; primitive; primo; primogenitor; primogeniture; primordial; primus; prince; principal; principle; prior; pristine; private; privilege; privy; pro (sost.2) "una considerazione o argomento a favore;" pro-; probably; probe; probity; problem; proceed; proclaim; prodigal; produce; profane; profess; profile; profit; profound; profuse; project; promise; prompt; prone; proof; proper; property; propinquity; prophet; prose; prostate; prosthesis; protagonist; Protean; protect; protein; Proterozoic; protest; proto-; protocol; proton; protoplasm; Protozoa; proud; prove; proverb; provide; provoke; prow; prowess; proximate; Purana; purchase; purdah; reciprocal; rapprochement; reproach; reprove; veneer.

Potrebbe anche essere all'origine di: sanscrito pari "intorno, attraverso," parah "più lontano, remoto, ulteriore," pura "un tempo, prima," pra- "prima, avanti, fuori;" avestano pairi- "intorno," paro "davanti;" ittita para "fuori da," greco peri "intorno, vicino, oltre," pera "attraverso, oltre," paros "davanti," para "da accanto a, oltre," pro "davanti;" latino pro "davanti, per, a favore di, invece di," porro "avanti," prae "prima," per "attraverso;" antico slavo ecclesiastico pra-dedu "bisnonno;" russo pere- "attraverso;" lituano per "attraverso;" antico irlandese ire "più lontano," roar "abbastanza;" gotico faura "davanti," antico inglese fore (prep.) "davanti, in faccia a," (avv.) "prima, precedentemente," fram "avanti, da," feor "a grande distanza, tanto tempo fa;" tedesco vor "davanti, in faccia a;" antico irlandese air- gotico fair-, tedesco ver-, antico inglese fer-, prefissi intensivi.

    Pubblicità

    Tendenze di " Freya "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "Freya"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of Freya

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità