Anuncios

Significado de proverb

dicho; refrán; máxima

Etimología y Historia de proverb

proverb(n.)

Alrededor de 1300, en el boke of Prouerbyys, una obra del Antiguo Testamento, el término proviene del francés antiguo proverbe (siglo XII) y se deriva directamente del latín proverbium, que significa "un dicho común, un viejo adagio, una máxima". Literalmente, se traduce como "palabras puestas adelante", compuesto por pro ("hacia adelante", que proviene de la raíz protoindoeuropea *per- (1), que significa "adelante") y verbum ("palabra", como se ve en verb). Por lo tanto, en un contexto bíblico, se entendía como "una expresión enigmática; un dicho misterioso u oracular que requiere interpretación".

A partir de aproximadamente 1300, se usó de manera más general para referirse a los dichos populares, describiendo "una frase corta y contundente, a menudo repetida de manera coloquial, que expresa una verdad bien conocida o un hecho común comprobado por la experiencia o la observación. Es un dicho popular que resume de forma breve y poderosa algún precepto práctico; un adagio; una máxima sabia. A menudo se presenta en forma de metáfora y rima, y a veces incluye aliteración" [Century Dictionary].

Hacia finales del siglo XIV, el término también adquirió el significado de "mote, reproche, objeto de burla". En inglés antiguo, el Libro de Proverbios se conocía como cwidboc, que proviene de cwide ("discurso, dicho, proverbio, homilía"). Este término está relacionado con cwiddian ("hablar, decir, discutir") y cwiddung ("discurso, dicho, relato").

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, la palabra verbe se usaba para referirse a "una palabra" (un significado que ahora está obsoleto, pero que se conserva en verbal, entre otros). En el ámbito de la gramática, se definía como "una palabra que afirma o declara; aquella parte del habla cuya función es la predicación, y que, ya sea por sí sola o acompañada de varios modificadores o complementos, se une a un sujeto para formar una oración" [Century Dictionary]. Esta palabra proviene del francés antiguo verbe, que significaba "palabra; palabra de Dios; dicho; parte del habla que expresa acción o existencia" (siglo XII), y se deriva directamente del latín verbum, que también significaba "verbo," originalmente "una palabra."

Se reconstruye que proviene de la raíz protoindoeuropea *were- (3), que significa "hablar." Esta misma raíz dio origen a palabras en otras lenguas, como el avéstico urvata-, que significa "mandato;" el sánscrito vrata-, que se traduce como "promesa" o "voto;" el griego rhētōr, que significa "orador público," y rhetra, que se refiere a "acuerdo" o "pacto," así como eirein, que significa "hablar" o "decir." En hitita, encontramos weriga-, que significa "llamar" o "convocar;" en lituano, vardas se traduce como "nombre;" y en gótico, waurd y en inglés antiguo, word significan "palabra."

"relativo o semejante a los proverbios; mencionado en un proverbio," a finales del siglo XV, del latín tardío proverbialis "relativo a un proverbio," de proverbium (ver proverb). Relacionado: Proverbially (principios del siglo XV).

Esta raíz del protoindoeuropeo se utiliza para formar preposiciones y otros elementos, y su significado básico es "hacia adelante". Con el tiempo, también adquirió connotaciones como "delante de", "antes de", "primero", "principal", "hacia", "cerca de", "contra", entre otras.

Podría estar presente en la formación de palabras como: afford (permitir), approach (acercarse), appropriate (apropiado), approve (aprobar), approximate (aproximar), barbican (barbacana), before (antes), deprive (privar), expropriate (expropiar), far (lejos), first (primero), for (para), for- (prefijo), fore (delante), fore- (prefijo), forefather (antepasado), foremost (principal), former (anterior), forth (adelante), frame (marco), frau (señora), fret (inquietar), Freya (Freya), fro (de regreso), froward (desobediente), from (de), furnish (proveer), furniture (muebles), further (más lejos), galore (en abundancia), hysteron-proteron (histeron-proteron), impervious (impenetrable), improbity (corrupción), impromptu (improvisado), improve (mejorar), palfrey (caballo de paseo), par (por), para- (1) "al lado de, más allá de; alterado; contrario; irregular, anormal"; paradise (paraíso), pardon (perdón), paramount (primordial), paramour (amante), parvenu (nuevo rico), pellucid (translúcido), per (por), per- (prefijo), percent (porcentaje), percussion (percusión), perennial (perenne), perestroika (perestroika), perfect (perfecto), perfidy (perfídia), perform (realizar), perfume (perfume), perfunctory (superficial), perhaps (quizás), peri- (prefijo), perish (perecer), perjury (perjurio), permanent (permanente), permeate (permeabilizar), permit (permitir), pernicious (pernicioso), perpendicular (perpendicular), perpetual (perpetuo), perplex (perplejo), persecute (perseguir), persevere (perseverar), perspective (perspectiva), perspire (transpirar), persuasion (persuasión), pertain (pertenecer), peruse (examinar), pervade (permeabilizar), pervert (pervertir), pierce (perforar), portray (retratar), postprandial (postprandial), prae- (prefijo), Prakrit (Prakrit), pre- (prefijo), premier (primer ministro), presbyter (presbítero), Presbyterian (presbiteriano), preterite (pretérito), pride (orgullo), priest (sacerdote), primal (primitivo), primary (primario), primate (primado), primavera (primavera), prime (prime), primeval (primitivo), primitive (primitivo), primo (primo), primogenitor (primogénito), primogeniture (primogenitura), primordial (primordial), primus (primus), prince (príncipe), principal (principal), principle (principio), prior (anterior), pristine (prístino), private (privado), privilege (privilegio), privy (cómplice), pro (n.2) "una consideración o argumento a favor de"; pro- (prefijo), probably (probablemente), probe (sonda), probity (probidad), problem (problema), proceed (proceder), proclaim (proclamar), prodigal (prodigioso), produce (producir), profane (profano), profess (profesar), profile (perfil), profit (beneficio), profound (profundo), profuse (profuso), project (proyecto), promise (promesa), prompt (rápido), prone (propenso), proof (prueba), proper (adecuado), property (propiedad), propinquity (proximidad), prophet (profeta), prose (prosa), prostate (próstata), prosthesis (prótesis), protagonist (protagonista), Protean (proteico), protect (proteger), protein (proteína), Proterozoic (proterozoico), protest (protesta), proto- (prefijo), protocol (protocolo), proton (protón), protoplasm (protoplasma), Protozoa (protozoos), proud (orgulloso), prove (demostrar), proverb (proverbio), provide (proveer), provoke (provocar), prow (proa), prowess (destreza), proximate (próximo), Purana (Purana), purchase (compra), purdah (purdah), reciprocal (recíproco), rapprochement (acercamiento), reproach (reproche), reprove (reprender), veneer (chapado).

También podría ser la raíz de palabras en otros idiomas, como el sánscrito pari (alrededor, a través de), parah (más allá, remoto), pura (anteriormente, antes), pra- (antes, hacia adelante); el avéstico pairi- (alrededor), paro (delante); el hitita para (fuera de); el griego peri (alrededor, cerca, más allá), pera (más allá), paros (delante), para (desde al lado de, más allá), pro (delante); el latín pro (delante, en favor de, en lugar de), porro (hacia adelante), prae (delante), per (a través de); el eslavo antiguo pra-dedu (bisabuelo); el ruso pere- (a través de); el lituano per (a través de); el irlandés antiguo ire (más allá), roar (suficiente); el gótico faura (delante); el inglés antiguo fore (prep.) (delante de), (adv.) (anteriormente), fram (hacia adelante, desde), feor (a gran distancia, hace mucho tiempo); el alemán vor (delante de); el irlandés antiguo air-, el gótico fair-, el alemán ver-, el inglés antiguo fer-, que son prefijos intensivos.

    Anuncios

    Tendencias de " proverb "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "proverb"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of proverb

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios