Anuncios

Significado de perennial

perenne; duradero; eterno

Etimología y Historia de perennial

perennial(adj.)

En la década de 1640, se usaba para describir plantas o hojas que eran "siempre verdes" (un significado que ahora está obsoleto). Esta palabra se formó en inglés a partir del latín perennis, que significa "duradero a lo largo del año (o años)." Proviene de per, que significa "a través de" (derivado de la raíz protoindoeuropea *per- (1), que significa "hacia adelante" y, por lo tanto, "a través de") + annus, que significa "año" (puedes ver annual (adj.) para más contexto). El sentido botánico de "permanecer vivo durante más de dos años" se documenta desde la década de 1670. En cuanto a los muelles y similares, se usó para describir algo que "dura o continúa sin cesar durante un año o muchos años" desde 1703. El significado figurado de "duradero, permanente" apareció en 1750. Un término relacionado es Perennially. Para entender el cambio de vocal, consulta biennial. El sustantivo que significa "una planta perenne" se registró en 1763.

Entradas relacionadas

Hacia finales del siglo XIV, se usaba para referirse a algo "designado por el año." Alrededor del 1400, comenzó a significar "que ocurre o se realiza una vez al año." Proviene del francés antiguo annuel, que significa "anual" (siglo XII), o directamente del latín medieval annualis, que también se traduce como "anual." Este término latino se relaciona con annalis, el adjetivo derivado de annus, que significa "año."

Se cree que su origen se encuentra en el proto-itálico *atno-, que también significa "año." Esto se puede comparar con el osco akno-, que se traduce como "año, festividad, tiempo de ofrenda." A su vez, proviene de la lengua protoindoeuropea (PIE) *at-no-, que significa "el que va" y también se interpretaba como "un año" (en el sentido de "un ciclo que se repite"). Este término es una forma sufijada de la raíz *at-, que significa "ir." Esta misma raíz también dio lugar a palabras en sánscrito como atati ("va, deambula"), atamana- ("viajar, vagar") y atya- ("caballo, corredor"). Además, la raíz tiene derivados en lenguas germánicas que también significan "año," como el gótico aþnam (en dativo plural), que se traduce como "año."

En la década de 1620, se usaba para referirse a algo que duraba dos años; para 1750, su significado había evolucionado a "que ocurre cada dos años". Proviene del latín biennium, que significa "período de dos años", formado por bi-, que significa "dos" (puedes ver bi- para más detalles), y annus, que significa "año" (consulta annual (adj.) para más información). El cambio de vocal se debe a una ley fonética del latín, donde la sílaba radical cerrada y átona del segundo elemento en compuestos, originalmente -ă-, se convierte en -ĕ- [Klein]. El uso del sustantivo para referirse a una planta bianual, es decir, aquella que necesita dos temporadas de crecimiento para florecer y dar frutos, y que muere después, se documenta desde 1770. Relacionado: Biennially.

Esta raíz del protoindoeuropeo se utiliza para formar preposiciones y otros elementos, y su significado básico es "hacia adelante". Con el tiempo, también adquirió connotaciones como "delante de", "antes de", "primero", "principal", "hacia", "cerca de", "contra", entre otras.

Podría estar presente en la formación de palabras como: afford (permitir), approach (acercarse), appropriate (apropiado), approve (aprobar), approximate (aproximar), barbican (barbacana), before (antes), deprive (privar), expropriate (expropiar), far (lejos), first (primero), for (para), for- (prefijo), fore (delante), fore- (prefijo), forefather (antepasado), foremost (principal), former (anterior), forth (adelante), frame (marco), frau (señora), fret (inquietar), Freya (Freya), fro (de regreso), froward (desobediente), from (de), furnish (proveer), furniture (muebles), further (más lejos), galore (en abundancia), hysteron-proteron (histeron-proteron), impervious (impenetrable), improbity (corrupción), impromptu (improvisado), improve (mejorar), palfrey (caballo de paseo), par (por), para- (1) "al lado de, más allá de; alterado; contrario; irregular, anormal"; paradise (paraíso), pardon (perdón), paramount (primordial), paramour (amante), parvenu (nuevo rico), pellucid (translúcido), per (por), per- (prefijo), percent (porcentaje), percussion (percusión), perennial (perenne), perestroika (perestroika), perfect (perfecto), perfidy (perfídia), perform (realizar), perfume (perfume), perfunctory (superficial), perhaps (quizás), peri- (prefijo), perish (perecer), perjury (perjurio), permanent (permanente), permeate (permeabilizar), permit (permitir), pernicious (pernicioso), perpendicular (perpendicular), perpetual (perpetuo), perplex (perplejo), persecute (perseguir), persevere (perseverar), perspective (perspectiva), perspire (transpirar), persuasion (persuasión), pertain (pertenecer), peruse (examinar), pervade (permeabilizar), pervert (pervertir), pierce (perforar), portray (retratar), postprandial (postprandial), prae- (prefijo), Prakrit (Prakrit), pre- (prefijo), premier (primer ministro), presbyter (presbítero), Presbyterian (presbiteriano), preterite (pretérito), pride (orgullo), priest (sacerdote), primal (primitivo), primary (primario), primate (primado), primavera (primavera), prime (prime), primeval (primitivo), primitive (primitivo), primo (primo), primogenitor (primogénito), primogeniture (primogenitura), primordial (primordial), primus (primus), prince (príncipe), principal (principal), principle (principio), prior (anterior), pristine (prístino), private (privado), privilege (privilegio), privy (cómplice), pro (n.2) "una consideración o argumento a favor de"; pro- (prefijo), probably (probablemente), probe (sonda), probity (probidad), problem (problema), proceed (proceder), proclaim (proclamar), prodigal (prodigioso), produce (producir), profane (profano), profess (profesar), profile (perfil), profit (beneficio), profound (profundo), profuse (profuso), project (proyecto), promise (promesa), prompt (rápido), prone (propenso), proof (prueba), proper (adecuado), property (propiedad), propinquity (proximidad), prophet (profeta), prose (prosa), prostate (próstata), prosthesis (prótesis), protagonist (protagonista), Protean (proteico), protect (proteger), protein (proteína), Proterozoic (proterozoico), protest (protesta), proto- (prefijo), protocol (protocolo), proton (protón), protoplasm (protoplasma), Protozoa (protozoos), proud (orgulloso), prove (demostrar), proverb (proverbio), provide (proveer), provoke (provocar), prow (proa), prowess (destreza), proximate (próximo), Purana (Purana), purchase (compra), purdah (purdah), reciprocal (recíproco), rapprochement (acercamiento), reproach (reproche), reprove (reprender), veneer (chapado).

También podría ser la raíz de palabras en otros idiomas, como el sánscrito pari (alrededor, a través de), parah (más allá, remoto), pura (anteriormente, antes), pra- (antes, hacia adelante); el avéstico pairi- (alrededor), paro (delante); el hitita para (fuera de); el griego peri (alrededor, cerca, más allá), pera (más allá), paros (delante), para (desde al lado de, más allá), pro (delante); el latín pro (delante, en favor de, en lugar de), porro (hacia adelante), prae (delante), per (a través de); el eslavo antiguo pra-dedu (bisabuelo); el ruso pere- (a través de); el lituano per (a través de); el irlandés antiguo ire (más allá), roar (suficiente); el gótico faura (delante); el inglés antiguo fore (prep.) (delante de), (adv.) (anteriormente), fram (hacia adelante, desde), feor (a gran distancia, hace mucho tiempo); el alemán vor (delante de); el irlandés antiguo air-, el gótico fair-, el alemán ver-, el inglés antiguo fer-, que son prefijos intensivos.

    Anuncios

    Tendencias de " perennial "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "perennial"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of perennial

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios