Anuncios

Significado de prowess

destreza; valentía; habilidad en combate

Etimología y Historia de prowess

prowess(n.)

A principios del siglo XIII, prouesse se usaba para referirse a "un acto de valentía." Hacia 1300, el término evolucionó para describir "la valentía militar combinada con habilidad en el combate." Proviene del francés antiguo proece, que significa "destreza, coraje, hazaña valiente" (en francés moderno, prouesse). Este término se deriva de prou, una variante posterior de prud, que significa "valiente, intrépido." Su origen se encuentra en el latín vulgar *prodem, que también dio lugar al español proeza y al italiano prodezza. Para más información, consulta proud (adjetivo).

En inglés medio, Prow se utilizaba como sustantivo para significar "ventaja, beneficio," y también como adjetivo relacionado ("valiente, intrépido"), aunque hoy en día ha caído en desuso. "En los siglos XV al XVII, a menudo se pronunciaba como una monosílaba" [OED].

Entradas relacionadas

En el inglés antiguo tardío, prud, prute significaban "excelente, espléndido; arrogante, altivo, que tiene o atesora una alta opinión de sus propios méritos; culpable del pecado de la Soberbia." Estas palabras provienen del francés antiguo prud, forma oblicua del adjetivo prouz, que se traduce como "valiente, intrépido" (siglo XI, en francés moderno preux; se puede comparar con prud'homme, que significa "hombre valiente"). Su origen se encuentra en el latín tardío prode, que significa "ventajoso, provechoso" (también fuente del italiano prode, que significa "valiente"). Este término es una formación regresiva del latín prodesse, que se traduce como "ser útil."

La palabra se compone de pro-, que significa "delante, por, en lugar de" (proveniente de la raíz protoindoeuropea *per- (1), que significa "hacia adelante," y de ahí "delante de, antes de, primero, principal") + esse, que significa "ser" (de la raíz protoindoeuropea *es-, que también significa "ser"). También se puede consultar pride (sustantivo), prowess. Se cree que la -d- en prodesse se debe a la influencia de formas como red-eo- ("regreso"), red-imo- ("compro de nuevo"), etc. [OED]. La forma en inglés antiguo con -te probablemente provenga o esté influenciada por pride (en inglés antiguo pryto).

El significado de "elevado por algún acto, hecho o cosa" aparece a mediados del siglo XIII. La connotación de "espíritu intrépido o indomable" se registra hacia 1400; y la de "ostentoso, grandioso, que da motivo para el orgullo" surge a mediados del siglo XIV. La expresión do (someone) proud se documenta en 1819. El apellido Proudfoot aparece alrededor de 1200 (Prudfot). Un término en inglés medio para describir a alguien "borracho y beligerante" era pitcher-proud (principios del siglo XV).

La acepción de "tener una alta opinión de uno mismo," que no se encuentra en el francés antiguo, podría reflejar la percepción de los anglosajones sobre los caballeros normandos que se autodenominaban "proud." El nórdico antiguo pruðr, ya sea del mismo origen francés o tomado del inglés antiguo, solo tenía el significado de "valiente, gallardo, magnífico, majestuoso" (se puede comparar con el islandés pruður, el sueco medio prudh y el danés medio prud).

De manera similar, un grupo de palabras relacionadas con "orgullo" en las lenguas romances —como el francés orgueil, el italiano orgoglio y el español orgullo— son préstamos del germánico, donde tenían connotaciones positivas (en alto alemán antiguo, urgol significaba "distinguido").

La mayoría de las lenguas indoeuropeas utilizan la misma palabra para "orgulloso" en sus acepciones positivas y negativas, pero en muchas de ellas el sentido negativo parece ser el más antiguo. La forma habitual de crear esta palabra es mediante algún compuesto de términos que significan "sobre" o "alto" y palabras que se refieren a "corazón," "estado de ánimo," "pensamiento" o "apariencia." Por ejemplo, en griego hyperephanos, que se traduce literalmente como "sobre-aparente;" en gótico hauhþuhts, que significa "alta-conciencia." En inglés antiguo existía ofermodig, que se traduce como "sobre-ánimo" ("ánimo" en anglosajón era una palabra mucho más potente que en la actualidad) y heahheort, que significa "alto-corazón."

Las palabras para "orgulloso" en otras lenguas indoeuropeas a veces reflejan una imagen física de estar hinchado o pomposo. Por ejemplo, en galés balch, que probablemente proviene de una raíz que significa "hincharse," y en griego moderno kamari, que deriva del griego antiguo kamarou, que significa "proveer de una bóveda o cubierta arqueada." Su evolución semántica podría haber sido de "hacer un arco," a "hinchar el pecho," y finalmente a "estar engreído" (se puede comparar con la jerga inglesa chesty).

Esta raíz del protoindoeuropeo se utiliza para formar preposiciones y otros elementos, y su significado básico es "hacia adelante". Con el tiempo, también adquirió connotaciones como "delante de", "antes de", "primero", "principal", "hacia", "cerca de", "contra", entre otras.

Podría estar presente en la formación de palabras como: afford (permitir), approach (acercarse), appropriate (apropiado), approve (aprobar), approximate (aproximar), barbican (barbacana), before (antes), deprive (privar), expropriate (expropiar), far (lejos), first (primero), for (para), for- (prefijo), fore (delante), fore- (prefijo), forefather (antepasado), foremost (principal), former (anterior), forth (adelante), frame (marco), frau (señora), fret (inquietar), Freya (Freya), fro (de regreso), froward (desobediente), from (de), furnish (proveer), furniture (muebles), further (más lejos), galore (en abundancia), hysteron-proteron (histeron-proteron), impervious (impenetrable), improbity (corrupción), impromptu (improvisado), improve (mejorar), palfrey (caballo de paseo), par (por), para- (1) "al lado de, más allá de; alterado; contrario; irregular, anormal"; paradise (paraíso), pardon (perdón), paramount (primordial), paramour (amante), parvenu (nuevo rico), pellucid (translúcido), per (por), per- (prefijo), percent (porcentaje), percussion (percusión), perennial (perenne), perestroika (perestroika), perfect (perfecto), perfidy (perfídia), perform (realizar), perfume (perfume), perfunctory (superficial), perhaps (quizás), peri- (prefijo), perish (perecer), perjury (perjurio), permanent (permanente), permeate (permeabilizar), permit (permitir), pernicious (pernicioso), perpendicular (perpendicular), perpetual (perpetuo), perplex (perplejo), persecute (perseguir), persevere (perseverar), perspective (perspectiva), perspire (transpirar), persuasion (persuasión), pertain (pertenecer), peruse (examinar), pervade (permeabilizar), pervert (pervertir), pierce (perforar), portray (retratar), postprandial (postprandial), prae- (prefijo), Prakrit (Prakrit), pre- (prefijo), premier (primer ministro), presbyter (presbítero), Presbyterian (presbiteriano), preterite (pretérito), pride (orgullo), priest (sacerdote), primal (primitivo), primary (primario), primate (primado), primavera (primavera), prime (prime), primeval (primitivo), primitive (primitivo), primo (primo), primogenitor (primogénito), primogeniture (primogenitura), primordial (primordial), primus (primus), prince (príncipe), principal (principal), principle (principio), prior (anterior), pristine (prístino), private (privado), privilege (privilegio), privy (cómplice), pro (n.2) "una consideración o argumento a favor de"; pro- (prefijo), probably (probablemente), probe (sonda), probity (probidad), problem (problema), proceed (proceder), proclaim (proclamar), prodigal (prodigioso), produce (producir), profane (profano), profess (profesar), profile (perfil), profit (beneficio), profound (profundo), profuse (profuso), project (proyecto), promise (promesa), prompt (rápido), prone (propenso), proof (prueba), proper (adecuado), property (propiedad), propinquity (proximidad), prophet (profeta), prose (prosa), prostate (próstata), prosthesis (prótesis), protagonist (protagonista), Protean (proteico), protect (proteger), protein (proteína), Proterozoic (proterozoico), protest (protesta), proto- (prefijo), protocol (protocolo), proton (protón), protoplasm (protoplasma), Protozoa (protozoos), proud (orgulloso), prove (demostrar), proverb (proverbio), provide (proveer), provoke (provocar), prow (proa), prowess (destreza), proximate (próximo), Purana (Purana), purchase (compra), purdah (purdah), reciprocal (recíproco), rapprochement (acercamiento), reproach (reproche), reprove (reprender), veneer (chapado).

También podría ser la raíz de palabras en otros idiomas, como el sánscrito pari (alrededor, a través de), parah (más allá, remoto), pura (anteriormente, antes), pra- (antes, hacia adelante); el avéstico pairi- (alrededor), paro (delante); el hitita para (fuera de); el griego peri (alrededor, cerca, más allá), pera (más allá), paros (delante), para (desde al lado de, más allá), pro (delante); el latín pro (delante, en favor de, en lugar de), porro (hacia adelante), prae (delante), per (a través de); el eslavo antiguo pra-dedu (bisabuelo); el ruso pere- (a través de); el lituano per (a través de); el irlandés antiguo ire (más allá), roar (suficiente); el gótico faura (delante); el inglés antiguo fore (prep.) (delante de), (adv.) (anteriormente), fram (hacia adelante, desde), feor (a gran distancia, hace mucho tiempo); el alemán vor (delante de); el irlandés antiguo air-, el gótico fair-, el alemán ver-, el inglés antiguo fer-, que son prefijos intensivos.

    Anuncios

    Tendencias de " prowess "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "prowess"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of prowess

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "prowess"
    Anuncios