Anuncios

Significado de perfume

fragancia; sustancia aromática; olor agradable

Etimología y Historia de perfume

perfume(n.)

Década de 1530, "vapores de una sustancia que arde," del francés parfum (siglo XVI), de parfumer "perfumar," del antiguo provenzal perfumar o palabras afines en el italiano dialectal (perfumare) o español (perfumar), del latín per "a través" (de la raíz PIE *per- (1) "adelante," de ahí "a través") + fumare "smoke" (ver fume (n.)). El significado "sustancia que contiene esencias agradables de flores, etc.," está atestiguado desde la década de 1540.

perfume(v.)

1530s, "llenar de humo o vapor," de perfume (n.) o del francés parfumer. El significado "impartir un aroma dulce a" es de la década de 1530. Relacionado: Perfumed; perfuming.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, se utilizaba para referirse a un "vapor, vapor oloroso; exhalación". Proviene del francés antiguo fum, que significa "humo, vapor, aliento, aroma, olor" (siglo XII), y este a su vez del latín fumus, que también se traduce como "humo, vapor, exhalación, sabor antiguo". Esta raíz latina es la misma que dio lugar al italiano fumo y al español humo. Todo se remonta a la raíz protoindoeuropea *dheu- (1), que significa "polvo, vapor, humo".

En la medicina antigua, se entendía como una "exhalación" del cuerpo capaz de provocar emociones, sueños, pereza, entre otros efectos. Con el tiempo, el término se usó especialmente para describir los humos o vapores que suben a la cabeza y afectan los sentidos, a menudo con una cualidad narcótica o sofocante.

Esta raíz del protoindoeuropeo se utiliza para formar preposiciones y otros elementos, y su significado básico es "hacia adelante". Con el tiempo, también adquirió connotaciones como "delante de", "antes de", "primero", "principal", "hacia", "cerca de", "contra", entre otras.

Podría estar presente en la formación de palabras como: afford (permitir), approach (acercarse), appropriate (apropiado), approve (aprobar), approximate (aproximar), barbican (barbacana), before (antes), deprive (privar), expropriate (expropiar), far (lejos), first (primero), for (para), for- (prefijo), fore (delante), fore- (prefijo), forefather (antepasado), foremost (principal), former (anterior), forth (adelante), frame (marco), frau (señora), fret (inquietar), Freya (Freya), fro (de regreso), froward (desobediente), from (de), furnish (proveer), furniture (muebles), further (más lejos), galore (en abundancia), hysteron-proteron (histeron-proteron), impervious (impenetrable), improbity (corrupción), impromptu (improvisado), improve (mejorar), palfrey (caballo de paseo), par (por), para- (1) "al lado de, más allá de; alterado; contrario; irregular, anormal"; paradise (paraíso), pardon (perdón), paramount (primordial), paramour (amante), parvenu (nuevo rico), pellucid (translúcido), per (por), per- (prefijo), percent (porcentaje), percussion (percusión), perennial (perenne), perestroika (perestroika), perfect (perfecto), perfidy (perfídia), perform (realizar), perfume (perfume), perfunctory (superficial), perhaps (quizás), peri- (prefijo), perish (perecer), perjury (perjurio), permanent (permanente), permeate (permeabilizar), permit (permitir), pernicious (pernicioso), perpendicular (perpendicular), perpetual (perpetuo), perplex (perplejo), persecute (perseguir), persevere (perseverar), perspective (perspectiva), perspire (transpirar), persuasion (persuasión), pertain (pertenecer), peruse (examinar), pervade (permeabilizar), pervert (pervertir), pierce (perforar), portray (retratar), postprandial (postprandial), prae- (prefijo), Prakrit (Prakrit), pre- (prefijo), premier (primer ministro), presbyter (presbítero), Presbyterian (presbiteriano), preterite (pretérito), pride (orgullo), priest (sacerdote), primal (primitivo), primary (primario), primate (primado), primavera (primavera), prime (prime), primeval (primitivo), primitive (primitivo), primo (primo), primogenitor (primogénito), primogeniture (primogenitura), primordial (primordial), primus (primus), prince (príncipe), principal (principal), principle (principio), prior (anterior), pristine (prístino), private (privado), privilege (privilegio), privy (cómplice), pro (n.2) "una consideración o argumento a favor de"; pro- (prefijo), probably (probablemente), probe (sonda), probity (probidad), problem (problema), proceed (proceder), proclaim (proclamar), prodigal (prodigioso), produce (producir), profane (profano), profess (profesar), profile (perfil), profit (beneficio), profound (profundo), profuse (profuso), project (proyecto), promise (promesa), prompt (rápido), prone (propenso), proof (prueba), proper (adecuado), property (propiedad), propinquity (proximidad), prophet (profeta), prose (prosa), prostate (próstata), prosthesis (prótesis), protagonist (protagonista), Protean (proteico), protect (proteger), protein (proteína), Proterozoic (proterozoico), protest (protesta), proto- (prefijo), protocol (protocolo), proton (protón), protoplasm (protoplasma), Protozoa (protozoos), proud (orgulloso), prove (demostrar), proverb (proverbio), provide (proveer), provoke (provocar), prow (proa), prowess (destreza), proximate (próximo), Purana (Purana), purchase (compra), purdah (purdah), reciprocal (recíproco), rapprochement (acercamiento), reproach (reproche), reprove (reprender), veneer (chapado).

También podría ser la raíz de palabras en otros idiomas, como el sánscrito pari (alrededor, a través de), parah (más allá, remoto), pura (anteriormente, antes), pra- (antes, hacia adelante); el avéstico pairi- (alrededor), paro (delante); el hitita para (fuera de); el griego peri (alrededor, cerca, más allá), pera (más allá), paros (delante), para (desde al lado de, más allá), pro (delante); el latín pro (delante, en favor de, en lugar de), porro (hacia adelante), prae (delante), per (a través de); el eslavo antiguo pra-dedu (bisabuelo); el ruso pere- (a través de); el lituano per (a través de); el irlandés antiguo ire (más allá), roar (suficiente); el gótico faura (delante); el inglés antiguo fore (prep.) (delante de), (adv.) (anteriormente), fram (hacia adelante, desde), feor (a gran distancia, hace mucho tiempo); el alemán vor (delante de); el irlandés antiguo air-, el gótico fair-, el alemán ver-, el inglés antiguo fer-, que son prefijos intensivos.

La raíz protoindoeuropea que significa "polvo, vapor, humo."

Podría formar parte de: enthymeme; fewmet; fume; fumigation; funk; perfume; sfumato; typhoid; typhoon; typhus.

También podría ser la fuente de: sánscrito dhuma- "humo, vapor;" griego thymos "espíritu, coraje, ira," thymiao "fumigar," thymin "incienso;" latín fumus "humo, vapor, niebla;" lituano dūmai "humo" (plural); antiguo prusiano dumis "humo;" eslavo eclesiástico antiguo dymu "humo;" irlandés medio dumacha "niebla;" quizás alto alemán antiguo toum "vapor, niebla."

    Anuncios

    Tendencias de " perfume "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "perfume"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of perfume

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios