Werbung

Bedeutung von proverb

Sprichwort; Redensart; Maxime

Herkunft und Geschichte von proverb

proverb(n.)

Um 1300, im boke of Prouerbyys, einem Werk des Alten Testaments, stammt das Wort aus dem Altfranzösischen proverbe (12. Jahrhundert) und direkt aus dem Lateinischen proverbium, was so viel wie „ein allgemeines Sprichwort, eine alte Weisheit oder Maxime“ bedeutet. Wörtlich übersetzt heißt es „Worte, die vorgebracht werden“, abgeleitet von pro („vorwärts“), das aus der indogermanischen Wurzel *per- (1) „vorwärts“ stammt, und verbum („Wort“, siehe verb). Im biblischen Kontext bezeichnete es also „eine rätselhafte Äußerung; ein geheimnisvolles oder orakelhaftes Sprichwort, das einer Interpretation bedarf“.

Ab etwa 1300 wurde es allgemein für einheimische Sprüche verwendet und bezeichnete „einen kurzen, prägnanten Satz, der oft umgangssprachlich wiederholt wird und eine allgemein bekannte Wahrheit oder eine durch Erfahrung oder Beobachtung gewonnene Erkenntnis ausdrückt. Es handelt sich um ein populäres Sprichwort, das kurz und prägnant eine praktische Lebensweisheit vermittelt; ein Sprichwort oder eine kluge Redensart, die oft in metaphorischer Form und manchmal in Reimform, häufig auch alliterativ, präsentiert wird“ [Century Dictionary].

Gegen Ende des 14. Jahrhunderts entwickelte es sich zur Bedeutung „Schimpfwort, Vorwurf, Objekt der Verachtung“. Das Buch der Sprüche im Altenglischen hieß cwidboc, abgeleitet von cwide („Rede, Spruch, Sprichwort, Homilie“), was mit cwiddian („reden, sprechen, sagen, diskutieren“) verwandt ist. cwiddung bedeutet so viel wie „Rede, Äußerung, Bericht“.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts wurde das Wort verbe verwendet, um „ein Wort“ zu bezeichnen. Diese Bedeutung ist heute weitgehend verschwunden, lebt jedoch in Wörtern wie verbal weiter. Besonders in der Grammatik beschreibt es „ein Wort, das etwas aussagt oder erklärt; die Wortart, die für die Prädikation zuständig ist und die, allein oder mit verschiedenen Modifikatoren oder Ergänzungen, mit einem Subjekt kombiniert wird, um einen Satz zu bilden“ [Century Dictionary]. Der Ursprung liegt im Altfranzösischen verbe, was „Wort; Wort Gottes; Ausspruch; Wortart, die Handlung oder Sein ausdrückt“ bedeutete (12. Jahrhundert). Direkt entlehnt wurde es aus dem Lateinischen verbum, was ursprünglich einfach „ein Wort“ bedeutete.

Die Wurzel dieses Begriffs wird auf die indogermanische Wurzel *were- (3) zurückgeführt, die „sprechen“ bedeutet. Diese Wurzel findet sich auch im Avestischen urvata- für „Befehl“, im Sanskrit vrata- für „Befehl, Gelübde“, im Griechischen rhētōr für „Öffentlichkeitsredner“, rhetra für „Vereinbarung, Bund“, eirein für „sprechen, sagen“, im Hethitischen weriga- für „rufen, beschwören“, im Litauischen vardas für „Name“ sowie im Gotischen waurd und im Altenglischen word für „Wort“.

"beziehend auf oder ähnlich wie Sprichwörter; in einem Sprichwort erwähnt," Ende des 15. Jahrhunderts, aus dem Spätlateinischen proverbialis "zu einem Sprichwort gehörend," abgeleitet von proverbium (siehe proverb). Verwandt: Proverbially (frühes 15. Jahrhundert).

Die protoindoeuropäische Wurzel, die Präpositionen und ähnliche Wörter bildet, bedeutet „vorwärts“ und hat sich in viele Richtungen entwickelt, sodass sie auch „vor“, „zuerst“, „Haupt-“ oder „gegenüber“ bedeuten kann.

Diese Wurzel könnte in vielen Wörtern vorkommen, darunter: afford, approach, appropriate, approve, approximate, barbican, before, deprive, expropriate, far, first, for, for-, fore, fore-, forefather, foremost, former (Adjektiv), forth, frame, frau, fret, Freya, fro, froward, from, furnish, furniture, further, galore, hysteron-proteron, impervious, improbity, impromptu, improve, palfrey, par (Präposition), para- (1) „neben, jenseits, verändert, entgegen, unregelmäßig, abnorm“; paradise, pardon, paramount, paramour, parvenu, pellucid, per, per-, percent, percussion, perennial, perestroika, perfect, perfidy, perform, perfume, perfunctory, perhaps, peri-, perish, perjury, permanent, permeate, permit, pernicious, perpendicular, perpetual, perplex, persecute, persevere, perspective, perspire, persuasion, pertain, peruse, pervade, pervert, pierce, portray, postprandial, prae-, Prakrit, pre-, premier, presbyter, Presbyterian, preterite, pride, priest, primal, primary, primate, primavera, prime, primeval, primitive, primo, primogenitor, primogeniture, primordial, primus, prince, principal, principle, prior, pristine, private, privilege, privy, pro (Substantiv 2) „ein Argument oder eine Überlegung zugunsten von etwas“; pro-, probably, probe, probity, problem, proceed, proclaim, prodigal, produce, profane, profess, profile, profit, profound, profuse, project, promise, prompt, prone, proof, proper, property, propinquity, prophet, prose, prostate, prosthesis, protagonist, Protean, protect, protein, Proterozoic, protest, proto-, protocol, proton, protoplasm, Protozoa, proud, prove, proverb, provide, provoke, prow, prowess, proximate, Purana, purchase, purdah, reciprocal, rapprochement, reproach, reprove, veneer.

Diese Wurzel könnte auch die Quelle von Wörtern sein wie: Sanskrit pari „um, herum, durch“, parah „weiter, entfernt, jenseits“, pura „früher, vor“, pra- „vor, vorwärts, hinaus“; Avestisch pairi- „umher“, paro „vor“; Hethitisch para „außerhalb von“, Griechisch peri „um, herum, nahe, jenseits“, pera „über, jenseits“, paros „vor“, para „von nebenan, jenseits“, pro „vor“; Latein pro „vor, für, im Auftrag von, anstelle von“, porro „vorwärts“, prae „vor“, per „durch“; Altkirchenslawisch pra-dedu „Urgroßvater“; Russisch pere- „durch“; Litauisch per „durch“; Altirisch ire „weiter“, roar „genug“; Gotisch faura „vor“; Altenglisch fore (Präposition) „vor, voran“, (Adverb) „vor, zuvor“, fram „vorwärts, von“, feor „in große Entfernung, vor langer Zeit“; Deutsch vor „vor, in front von“; Altirisch air-, Gotisch fair-, Deutsch ver-, Altenglisch fer-, alles Intensivpräfixe.

    Werbung

    Trends von " proverb "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "proverb" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of proverb

    Werbung
    Trends
    Werbung