Werbung

Bedeutung von Freya

Göttin der Liebe und Schönheit; Frau; Ehefrau

Herkunft und Geschichte von Freya

Freya

In der nordischen Mythologie ist sie die Göttin der sexuellen Liebe und Schönheit. Ihr Name stammt aus dem Altisländischen Freyja und steht in Verbindung mit dem Altenglischen frea, was „Herr“ bedeutet. Ähnliche Begriffe finden sich im Alt-Sächsischen frua, im Mittelniederländischen vrouwe für „Frau, Ehefrau“ und im Deutschen Frau. Siehe auch frau.

Frigga is usually considered the goddess of married love; Freya, the goddess of love, the northern Venus. Actually, Frigga is of the Aesir family of Scandinavian myth; Freya, of the Vanir family; the two lines of belief merged, and the two goddesses are sometimes fused, and sometimes confused. [Joseph T. Shipley, "The Origins of English Words," 1984]
Frigga wird normalerweise als die Göttin der ehelichen Liebe betrachtet, während Freya als die Göttin der Liebe, die nordische Venus, gilt. Tatsächlich gehört Frigga zur Familie der Aesir in der skandinavischen Mythologie, während Freya zu den Vanir gehört. Im Laufe der Zeit verschmolzen die beiden Glaubensrichtungen, und die beiden Göttinnen wurden manchmal miteinander verschmolzen und manchmal verwechselt. [Joseph T. Shipley, „The Origins of English Words“, 1984]

Verknüpfte Einträge

"verheiratete Frau," 1813, aus dem Deutschen Frau "Frau, Ehefrau," aus dem Mittelhochdeutschen vrouwe "Dame, Herrin," aus dem Althochdeutschen frouwa "Herrin, Dame" (9. Jh.), aus dem Urgermanischen *frowo "Dame" (auch Quelle des Altenglischen freo "Frau, Dame," Mittelniederländischen vrouwe, Niederländischen vrouw), feminin von *frawan "Herr," von der suffigierten Form des PIE *pro- (siehe pro-), erweiterte Form der Wurzel *per- (1) "vorwärts," daher "vor, bevor, in Richtung, nahe," usw. Schwedisches fru, Dänisches frue stammen letztlich aus dem Niederländischen; die eigentliche skandinavische Form ist im Altnordischen freyja "Dame," husfreyja "Herrin des Hauses" erhalten.

Der sechste Tag der Woche, im Altenglischen frigedæg „Freitag, Friggas Tag“, abgeleitet von Frige, dem Genitiv von *Frigu (siehe Frigg), der germanischen Göttin der ehelichen Liebe. Der Name des Tages ist eine westgermanische Übersetzung des lateinischen dies Veneris „Tag der (Planet) Venus“, das seinerseits aus dem Griechischen Aphrodites hēmera übersetzt wurde.

Vergleiche das Altnordische frijadagr, das Altfriesische frigendei, das Mittelniederländische vridach, das Niederländische vrijdag, das Deutsche Freitag für „Freitag“ sowie die aus dem Lateinischen abgeleiteten Verwandten im Altfranzösischen vendresdi, im Französischen vendredi und im Spanischen viernes. In der germanischen Religion entspricht Freya (siehe dort) eher dem Charakter von Venus als Frigg, und einige frühe isländische Schriftsteller verwendeten Freyjudagr für „Freitag“.

Ein Fastentag in der Kirche, was zu Friday face (17. Jahrhundert) für ein düsteres Gesicht führte.

Die protoindoeuropäische Wurzel, die Präpositionen und ähnliche Wörter bildet, bedeutet „vorwärts“ und hat sich in viele Richtungen entwickelt, sodass sie auch „vor“, „zuerst“, „Haupt-“ oder „gegenüber“ bedeuten kann.

Diese Wurzel könnte in vielen Wörtern vorkommen, darunter: afford, approach, appropriate, approve, approximate, barbican, before, deprive, expropriate, far, first, for, for-, fore, fore-, forefather, foremost, former (Adjektiv), forth, frame, frau, fret, Freya, fro, froward, from, furnish, furniture, further, galore, hysteron-proteron, impervious, improbity, impromptu, improve, palfrey, par (Präposition), para- (1) „neben, jenseits, verändert, entgegen, unregelmäßig, abnorm“; paradise, pardon, paramount, paramour, parvenu, pellucid, per, per-, percent, percussion, perennial, perestroika, perfect, perfidy, perform, perfume, perfunctory, perhaps, peri-, perish, perjury, permanent, permeate, permit, pernicious, perpendicular, perpetual, perplex, persecute, persevere, perspective, perspire, persuasion, pertain, peruse, pervade, pervert, pierce, portray, postprandial, prae-, Prakrit, pre-, premier, presbyter, Presbyterian, preterite, pride, priest, primal, primary, primate, primavera, prime, primeval, primitive, primo, primogenitor, primogeniture, primordial, primus, prince, principal, principle, prior, pristine, private, privilege, privy, pro (Substantiv 2) „ein Argument oder eine Überlegung zugunsten von etwas“; pro-, probably, probe, probity, problem, proceed, proclaim, prodigal, produce, profane, profess, profile, profit, profound, profuse, project, promise, prompt, prone, proof, proper, property, propinquity, prophet, prose, prostate, prosthesis, protagonist, Protean, protect, protein, Proterozoic, protest, proto-, protocol, proton, protoplasm, Protozoa, proud, prove, proverb, provide, provoke, prow, prowess, proximate, Purana, purchase, purdah, reciprocal, rapprochement, reproach, reprove, veneer.

Diese Wurzel könnte auch die Quelle von Wörtern sein wie: Sanskrit pari „um, herum, durch“, parah „weiter, entfernt, jenseits“, pura „früher, vor“, pra- „vor, vorwärts, hinaus“; Avestisch pairi- „umher“, paro „vor“; Hethitisch para „außerhalb von“, Griechisch peri „um, herum, nahe, jenseits“, pera „über, jenseits“, paros „vor“, para „von nebenan, jenseits“, pro „vor“; Latein pro „vor, für, im Auftrag von, anstelle von“, porro „vorwärts“, prae „vor“, per „durch“; Altkirchenslawisch pra-dedu „Urgroßvater“; Russisch pere- „durch“; Litauisch per „durch“; Altirisch ire „weiter“, roar „genug“; Gotisch faura „vor“; Altenglisch fore (Präposition) „vor, voran“, (Adverb) „vor, zuvor“, fram „vorwärts, von“, feor „in große Entfernung, vor langer Zeit“; Deutsch vor „vor, in front von“; Altirisch air-, Gotisch fair-, Deutsch ver-, Altenglisch fer-, alles Intensivpräfixe.

    Werbung

    Trends von " Freya "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "Freya" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of Freya

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "Freya"
    Werbung