Werbung

Bedeutung von praeter-

jenseits; vorbei; außer

Herkunft und Geschichte von praeter-

praeter-

Vom lateinischen Adverb und Präposition praeter, was so viel wie „jenseits, vorbei, neben, außer“ bedeutet (abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *per- (1), die „vorwärts“ oder „vor“ bedeutet, also „vorne, davor“). Siehe auch preter-, das mittlerweile die gängige Form im Englischen ist; außerdem æ (1).

Verknüpfte Einträge

Der Digraph kommt in bestimmten griechischen oder lateinischen Wörtern vor. Er entwickelte sich im späteren Latein, wo im klassischen Latein separate Buchstaben verwendet wurden. Der lateinische Digraph wurde auch genutzt, um das griechische -ai- (wie in aegis) zu transliterieren. Als im 16. Jahrhundert viele lateinische Wörter ins Englische einflossen, brachte man ihn mit, allerdings nur als etymologisches Hilfsmittel. Ausgesprochen wurde er einfach als "e" und reduzierte sich schließlich in den meisten Fällen auch in der Schrift auf diesen Buchstaben (wie in eon, Egypt), mit Ausnahme von Eigennamen (wie Cæsar, Æneas, Æsculapius, Æsop), wo dies bis vor kurzem der Fall war. Wenn der Digraph geteilt wird und zwei Silben darstellt (wie in aerate, aerial), wird er manchmal als geschrieben.

Die protoindoeuropäische Wurzel, die Präpositionen und ähnliche Wörter bildet, bedeutet „vorwärts“ und hat sich in viele Richtungen entwickelt, sodass sie auch „vor“, „zuerst“, „Haupt-“ oder „gegenüber“ bedeuten kann.

Diese Wurzel könnte in vielen Wörtern vorkommen, darunter: afford, approach, appropriate, approve, approximate, barbican, before, deprive, expropriate, far, first, for, for-, fore, fore-, forefather, foremost, former (Adjektiv), forth, frame, frau, fret, Freya, fro, froward, from, furnish, furniture, further, galore, hysteron-proteron, impervious, improbity, impromptu, improve, palfrey, par (Präposition), para- (1) „neben, jenseits, verändert, entgegen, unregelmäßig, abnorm“; paradise, pardon, paramount, paramour, parvenu, pellucid, per, per-, percent, percussion, perennial, perestroika, perfect, perfidy, perform, perfume, perfunctory, perhaps, peri-, perish, perjury, permanent, permeate, permit, pernicious, perpendicular, perpetual, perplex, persecute, persevere, perspective, perspire, persuasion, pertain, peruse, pervade, pervert, pierce, portray, postprandial, prae-, Prakrit, pre-, premier, presbyter, Presbyterian, preterite, pride, priest, primal, primary, primate, primavera, prime, primeval, primitive, primo, primogenitor, primogeniture, primordial, primus, prince, principal, principle, prior, pristine, private, privilege, privy, pro (Substantiv 2) „ein Argument oder eine Überlegung zugunsten von etwas“; pro-, probably, probe, probity, problem, proceed, proclaim, prodigal, produce, profane, profess, profile, profit, profound, profuse, project, promise, prompt, prone, proof, proper, property, propinquity, prophet, prose, prostate, prosthesis, protagonist, Protean, protect, protein, Proterozoic, protest, proto-, protocol, proton, protoplasm, Protozoa, proud, prove, proverb, provide, provoke, prow, prowess, proximate, Purana, purchase, purdah, reciprocal, rapprochement, reproach, reprove, veneer.

Diese Wurzel könnte auch die Quelle von Wörtern sein wie: Sanskrit pari „um, herum, durch“, parah „weiter, entfernt, jenseits“, pura „früher, vor“, pra- „vor, vorwärts, hinaus“; Avestisch pairi- „umher“, paro „vor“; Hethitisch para „außerhalb von“, Griechisch peri „um, herum, nahe, jenseits“, pera „über, jenseits“, paros „vor“, para „von nebenan, jenseits“, pro „vor“; Latein pro „vor, für, im Auftrag von, anstelle von“, porro „vorwärts“, prae „vor“, per „durch“; Altkirchenslawisch pra-dedu „Urgroßvater“; Russisch pere- „durch“; Litauisch per „durch“; Altirisch ire „weiter“, roar „genug“; Gotisch faura „vor“; Altenglisch fore (Präposition) „vor, voran“, (Adverb) „vor, zuvor“, fram „vorwärts, von“, feor „in große Entfernung, vor langer Zeit“; Deutsch vor „vor, in front von“; Altirisch air-, Gotisch fair-, Deutsch ver-, Altenglisch fer-, alles Intensivpräfixe.

Das Wort praeter- ist ein Wortbildungselement, das „jenseits; über, mehr als in Menge oder Grad“ bedeutet. Es stammt aus dem Lateinischen praeter, das sowohl als Adverb als auch als Präposition verwendet wird und „jenseits, davor, darüber, mehr als“ bedeutet. Eigentlich ist es der Komparativ von prae, was „vor“ bedeutet und aus der indogermanischen Wurzel *per- (1) „vorwärts“ abgeleitet ist. Daher bedeutet es so viel wie „vorne, davor“.

    Werbung

    "praeter-" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of praeter-

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "praeter-"
    Werbung