Publicité

Étymologie et Histoire de ver-

ver-

Le préfixe allemand qui indique la destruction, l'inversion ou l'achèvement [Watkins], issu du proto-germanique *fer-, *far-, dérivé de la racine indo-européenne *per- (1) signifiant "en avant," et donc "à travers." L'équivalent natif est for-.

Entrées associées

En 1843, le terme désigne l’« union des États allemands pour un tarif commun ». Il provient de l’allemand Zollverein, qui se traduit littéralement par « union douanière ». Ce mot est composé de Zoll, signifiant « droit de douane » (voir toll (n.)), et de Verein, qui signifie « union ». Ce dernier vient du verbe vereinen, qui signifie « unir », dérivé de ver- et de ein, signifiant « un » (voir one). Par la suite, le terme a également désigné une union commerciale au sens plus large.

préfixe signifiant généralement "loin, opposé, complètement," en vieil anglais for-, indiquant la perte ou la destruction, mais dans d'autres cas l'achèvement, et utilisé aussi avec une force intensive ou péjorative, du proto-germanique *fur "avant, dans" (source aussi du vieux norrois for-, suédois för-, néerlandais ver-, vieux haut allemand fir-, allemand ver-); du proto-indo-européen *pr-, de la racine *per- (1) "en avant," d'où "devant, avant, vers, près, contre." En fin de compte de la même racine que fore (adv.), et comparer ver-.

In verbs the prefix denotes (a) intensive or completive action or process, or (b) action that miscarries, turns out for the worse, results in failure, or produces adverse or opposite results. In many verbs the prefix exhibits both meanings, and the verbs frequently have secondary and figurative meanings or are synonymous with the simplex. [ Middle English Compendium]
Dans les verbes, le préfixe désigne (a) une action ou un processus intensif ou complétif, ou (b) une action qui échoue, se retourne pour le pire, aboutit à un échec, ou produit des résultats défavorables ou opposés. Dans de nombreux verbes, le préfixe présente les deux significations, et les verbes ont souvent des significations secondaires et figuratives ou sont synonymes du simplex. [ Middle English Compendium]

Probablement à l'origine en germanique avec un sens de "vers l'avant, en avant," mais il a développé des sens complexes dans les langues historiques. Il est désuet en tant qu'élément de formation de mots en anglais moderne.

De son utilisation dans les participes, il est devenu un préfixe intensif des adjectifs en moyen anglais (par exemple, le forblak de Chaucer "noir excessif"), mais tous ceux-ci semblent maintenant être obsolètes.

It is grievous to think how much less careful the English have been to preserve than to acquire. Why have we lost, or all but lost, the ver or for as a prefix,— fordone, forwearied, &c.; and the zer or to,— zerreissen, to rend, &c. Jugend, Jüngling : youth, youngling ; why is that last word now lost to common use, and confined to sheep and other animals? [Coleridge, "German Language," in "Omniana"]
Il est pénible de penser à combien les Anglais ont été moins soigneux pour préserver que pour acquérir. Pourquoi avons-nous perdu, ou presque perdu, le ver ou for en tant que préfixe,— fordone, forwearied, &c.; et le zer ou to,— zerreissen, déchirer, &c. Jugend, Jüngling : youth, youngling ; pourquoi ce dernier mot est-il maintenant perdu pour l'usage commun, et réservé aux moutons et autres animaux? [Coleridge, "German Language," in "Omniana"]

La racine proto-indo-européenne qui forme des prépositions, entre autres, signifie « en avant » et, par extension, « devant, avant, premier, principal, vers, près de, contre », etc.

Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : afford, approach, appropriate, approve, approximate, barbican, before, deprive, expropriate, far, first, for, for-, fore, fore-, forefather, foremost, former (adj.), forth, frame, frau, fret, Freya, fro, froward, from, furnish, furniture, further, galore, hysteron-proteron, impervious, improbity, impromptu, improve, palfrey, par (prép.), para- (1) « à côté de, au-delà de ; modifié ; contraire ; irrégulier, anormal » ; paradise, pardon, paramount, paramour, parvenu, pellucid, per, per-, percent, percussion, perennial, perestroika, perfect, perfidy, perform, perfume, perfunctory, perhaps, peri-, perish, perjury, permanent, permeate, permit, pernicious, perpendicular, perpetual, perplex, persecute, persevere, perspective, perspire, persuasion, pertain, peruse, pervade, pervert, pierce, portray, postprandial, prae-, Prakrit, pre-, premier, presbyter, Presbyterian, preterite, pride, priest, primal, primary, primate, primavera, prime, primeval, primitive, primo, primogenitor, primogeniture, primordial, primus, prince, principal, principle, prior, pristine, private, privilege, privy, pro (n.2) « un argument ou une considération en faveur de » ; pro-, probably, probe, probity, problem, proceed, proclaim, prodigal, produce, profane, profess, profile, profit, profound, profuse, project, promise, prompt, prone, proof, proper, property, propinquity, prophet, prose, prostate, prosthesis, protagonist, Protean, protect, protein, Proterozoic, protest, proto-, protocol, proton, protoplasm, Protozoa, proud, prove, proverb, provide, provoke, prow, prowess, proximate, Purana, purchase, purdah, reciprocal, rapprochement, reproach, reprove, veneer.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme le sanskrit pari (« autour, à travers »), parah (« plus loin, éloigné »), pura (« autrefois, avant »), pra- (« avant, en avant, hors de ») ; l’avestique pairi- (« autour »), paro (« devant ») ; le hittite para (« en dehors de ») ; le grec peri (« autour, près de, au-delà »), pera (« de l’autre côté, au-delà »), paros (« devant »), para (« à partir de, au-delà »), pro (« devant ») ; le latin pro (« devant, pour, au nom de, au lieu de »), porro (« en avant »), prae (« avant »), per (« à travers ») ; le vieux slavon pra-dedu (« arrière-grand-père ») ; le russe pere- (« à travers ») ; le lituanien per (« à travers ») ; l’ancien irlandais ire (« plus loin »), roar (« assez ») ; le gothique faura (« devant ») ; l’ancien anglais fore (prép. « devant, en face de », adv. « auparavant, précédemment »), fram (« en avant, de »), feor (« à grande distance, il y a longtemps ») ; l’allemand vor (« devant, en face de ») ; l’ancien irlandais air-, le gothique fair-, l’allemand ver-, l’ancien anglais fer-, qui sont des préfixes intensifs.

    Publicité

    Partager "ver-"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ver-

    Publicité
    Tendances
    Publicité