Publicité

Signification de prodigal

dépensier; prodigue; extravagant

Étymologie et Histoire de prodigal

prodigal(adj.)

Vers 1500, pour désigner des personnes, le terme « prodigue » évoque celles qui ont tendance à dépenser de manière extravagante, à être généreuses au point de la démesure, voire à gaspiller. Il s'agit d'une formation dérivée du mot prodigality, mais on peut aussi le relier au français prodigal et au latin tardif prodigalis, lui-même issu du latin prodigus, qui signifie « dépensier ». Ce dernier provient du verbe prodigere, signifiant « chasser, gaspiller », formé de pro (qui évoque l'idée de mouvement vers l'avant, dérivé de la racine indo-européenne *per- (1) signifiant « en avant ») et de agere, qui signifie « mettre en mouvement, pousser ; faire, accomplir » (issu de la racine indo-européenne *ag-, qui évoque l'idée de mouvement ou d'action).

Ce terme est surtout connu dans l'expression prodigal son, soit « le fils prodigue », tirée de la parabole racontée dans l'Évangile selon Luc (chapitre 15, versets 11 à 32). Au cours des années 1590, il prend aussi le sens de « très généreux, d'une prodigalité démesurée ». En tant que nom, il désigne une « personne prodigue, quelqu'un qui dépense de l'argent de manière excessive et sans nécessité », et ce sens émerge également dans les années 1590, dérivé de l'adjectif (le latin utilisait aussi l'adjectif comme nom). Un terme connexe est Prodigially.

Entrées associées

"qualité d'être prodigue ; extravagance imprudente dans les dépenses," milieu du 14e siècle, prodigalite, issu du vieux français prodigalite (13e siècle, français moderne prodigalité) et directement du latin médiéval prodigalitatem (nominatif prodigalitas) signifiant "gaspillage," dérivé du latin *prodigalis, lui-même issu de prodigus signifiant "gaspilleur" (voir prodigal).

La racine proto-indo-européenne signifie « conduire, tirer ou faire sortir, déplacer ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : act; action; active; actor; actual; actuary; actuate; agency; agenda; agent; agile; agitation; agony; ambagious; ambassador; ambiguous; anagogical; antagonize; apagoge; assay; Auriga; auto-da-fe; axiom; cache; castigate; coagulate; cogent; cogitation; counteract; demagogue; embassy; epact; essay; exact; exacta; examine; exigency; exiguous; fumigation; glucagon; hypnagogic; interact; intransigent; isagoge; litigate; litigation; mitigate; mystagogue; navigate; objurgate; pedagogue; plutogogue; prodigal; protagonist; purge; react; redact; retroactive; squat; strategy; synagogue; transact; transaction; variegate.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le grec agein « mener, guider, conduire, emporter », agon « assemblée, concours aux jeux », agōgos « chef », axios « valeur, digne, pesant autant » ; le sanskrit ajati « conduit », ajirah « en mouvement, actif » ; le latin actus « un acte, une impulsion, un mouvement, un rôle dans une pièce », agere « mettre en mouvement, conduire, faire avancer », d'où « faire, accomplir », agilis « agile, rapide » ; l'ancien norrois aka « conduire » ; le moyen irlandais ag « bataille ».

La racine proto-indo-européenne qui forme des prépositions, entre autres, signifie « en avant » et, par extension, « devant, avant, premier, principal, vers, près de, contre », etc.

Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : afford, approach, appropriate, approve, approximate, barbican, before, deprive, expropriate, far, first, for, for-, fore, fore-, forefather, foremost, former (adj.), forth, frame, frau, fret, Freya, fro, froward, from, furnish, furniture, further, galore, hysteron-proteron, impervious, improbity, impromptu, improve, palfrey, par (prép.), para- (1) « à côté de, au-delà de ; modifié ; contraire ; irrégulier, anormal » ; paradise, pardon, paramount, paramour, parvenu, pellucid, per, per-, percent, percussion, perennial, perestroika, perfect, perfidy, perform, perfume, perfunctory, perhaps, peri-, perish, perjury, permanent, permeate, permit, pernicious, perpendicular, perpetual, perplex, persecute, persevere, perspective, perspire, persuasion, pertain, peruse, pervade, pervert, pierce, portray, postprandial, prae-, Prakrit, pre-, premier, presbyter, Presbyterian, preterite, pride, priest, primal, primary, primate, primavera, prime, primeval, primitive, primo, primogenitor, primogeniture, primordial, primus, prince, principal, principle, prior, pristine, private, privilege, privy, pro (n.2) « un argument ou une considération en faveur de » ; pro-, probably, probe, probity, problem, proceed, proclaim, prodigal, produce, profane, profess, profile, profit, profound, profuse, project, promise, prompt, prone, proof, proper, property, propinquity, prophet, prose, prostate, prosthesis, protagonist, Protean, protect, protein, Proterozoic, protest, proto-, protocol, proton, protoplasm, Protozoa, proud, prove, proverb, provide, provoke, prow, prowess, proximate, Purana, purchase, purdah, reciprocal, rapprochement, reproach, reprove, veneer.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme le sanskrit pari (« autour, à travers »), parah (« plus loin, éloigné »), pura (« autrefois, avant »), pra- (« avant, en avant, hors de ») ; l’avestique pairi- (« autour »), paro (« devant ») ; le hittite para (« en dehors de ») ; le grec peri (« autour, près de, au-delà »), pera (« de l’autre côté, au-delà »), paros (« devant »), para (« à partir de, au-delà »), pro (« devant ») ; le latin pro (« devant, pour, au nom de, au lieu de »), porro (« en avant »), prae (« avant »), per (« à travers ») ; le vieux slavon pra-dedu (« arrière-grand-père ») ; le russe pere- (« à travers ») ; le lituanien per (« à travers ») ; l’ancien irlandais ire (« plus loin »), roar (« assez ») ; le gothique faura (« devant ») ; l’ancien anglais fore (prép. « devant, en face de », adv. « auparavant, précédemment »), fram (« en avant, de »), feor (« à grande distance, il y a longtemps ») ; l’allemand vor (« devant, en face de ») ; l’ancien irlandais air-, le gothique fair-, l’allemand ver-, l’ancien anglais fer-, qui sont des préfixes intensifs.

    Publicité

    Tendances de " prodigal "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "prodigal"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of prodigal

    Publicité
    Tendances
    Publicité