Publicité

Signification de Priscilla

Priscille; prénom féminin; ancien, vénérable

Étymologie et Histoire de Priscilla

Priscilla

Il s'agit d'un prénom féminin d'origine latine, dérivé de Priscillus, qui est un diminutif de Priscus (la forme féminine étant Prisca). Ce mot vient de priscus, signifiant "ancien, d'autrefois, vieux ; démodé, primitif, vénérable." On le retrouve sous la forme *pris-ko-, un adjectif issu de *pris- et *pri, qui signifie "avant." Cette racine provient probablement du proto-indo-européen *per- (1), signifiant "en avant," et par extension "devant, avant, premier."

Entrées associées

En latin tardif, Priscianus, nom du célèbre grammairien romain (vers 500-530). On le retrouve souvent dans l'expression break Priscian's head (années 1520) qui signifie "violer les règles de grammaire" (en latin, diminuere Prisciani caput). Pour le nom, voir Priscilla.

Au milieu du 15e siècle, ce terme désignait une hérésie chrétienne qui avait pris racine au 4e siècle en Espagne, provenant de Priscillian, évêque d'Ávila. Ses adeptes prônaient des doctrines ascétiques et gnostiques. Pour l'origine du nom, voir Priscilla. Ce terme a également été utilisé pour désigner les montanistes du 2e siècle, en référence à leur prophétesse Prisca ou Priscilla.

La racine proto-indo-européenne qui forme des prépositions, entre autres, signifie « en avant » et, par extension, « devant, avant, premier, principal, vers, près de, contre », etc.

Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : afford, approach, appropriate, approve, approximate, barbican, before, deprive, expropriate, far, first, for, for-, fore, fore-, forefather, foremost, former (adj.), forth, frame, frau, fret, Freya, fro, froward, from, furnish, furniture, further, galore, hysteron-proteron, impervious, improbity, impromptu, improve, palfrey, par (prép.), para- (1) « à côté de, au-delà de ; modifié ; contraire ; irrégulier, anormal » ; paradise, pardon, paramount, paramour, parvenu, pellucid, per, per-, percent, percussion, perennial, perestroika, perfect, perfidy, perform, perfume, perfunctory, perhaps, peri-, perish, perjury, permanent, permeate, permit, pernicious, perpendicular, perpetual, perplex, persecute, persevere, perspective, perspire, persuasion, pertain, peruse, pervade, pervert, pierce, portray, postprandial, prae-, Prakrit, pre-, premier, presbyter, Presbyterian, preterite, pride, priest, primal, primary, primate, primavera, prime, primeval, primitive, primo, primogenitor, primogeniture, primordial, primus, prince, principal, principle, prior, pristine, private, privilege, privy, pro (n.2) « un argument ou une considération en faveur de » ; pro-, probably, probe, probity, problem, proceed, proclaim, prodigal, produce, profane, profess, profile, profit, profound, profuse, project, promise, prompt, prone, proof, proper, property, propinquity, prophet, prose, prostate, prosthesis, protagonist, Protean, protect, protein, Proterozoic, protest, proto-, protocol, proton, protoplasm, Protozoa, proud, prove, proverb, provide, provoke, prow, prowess, proximate, Purana, purchase, purdah, reciprocal, rapprochement, reproach, reprove, veneer.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme le sanskrit pari (« autour, à travers »), parah (« plus loin, éloigné »), pura (« autrefois, avant »), pra- (« avant, en avant, hors de ») ; l’avestique pairi- (« autour »), paro (« devant ») ; le hittite para (« en dehors de ») ; le grec peri (« autour, près de, au-delà »), pera (« de l’autre côté, au-delà »), paros (« devant »), para (« à partir de, au-delà »), pro (« devant ») ; le latin pro (« devant, pour, au nom de, au lieu de »), porro (« en avant »), prae (« avant »), per (« à travers ») ; le vieux slavon pra-dedu (« arrière-grand-père ») ; le russe pere- (« à travers ») ; le lituanien per (« à travers ») ; l’ancien irlandais ire (« plus loin »), roar (« assez ») ; le gothique faura (« devant ») ; l’ancien anglais fore (prép. « devant, en face de », adv. « auparavant, précédemment »), fram (« en avant, de »), feor (« à grande distance, il y a longtemps ») ; l’allemand vor (« devant, en face de ») ; l’ancien irlandais air-, le gothique fair-, l’allemand ver-, l’ancien anglais fer-, qui sont des préfixes intensifs.

    Publicité

    Tendances de " Priscilla "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Priscilla"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Priscilla

    Publicité
    Tendances
    Publicité