Publicité

Étymologie et Histoire de praeter-

praeter-

Vient du latin, où l’adverbe et la préposition praeter signifient « au-delà, passé, en plus, sauf » (provenant de la racine indo-européenne *per- (1) qui signifie « en avant », d’où l’idée de « devant, avant »). Pour plus de détails, consultez preter-, qui est maintenant la forme courante en anglais. Vous pouvez également vous référer à æ (1).

Entrées associées

Le digraphe apparaît dans certains mots grecs ou latins. Il s'est développé dans le latin ultérieur, où le latin classique utilisait des lettres séparées. Ce digraphe latin a également été utilisé pour translittérer le grec -ai- (comme dans aegis). Lorsque les mots d'origine latine ont envahi l'anglais au 16e siècle, ils l'ont emporté avec eux, mais uniquement en tant que dispositif étymologique. Il se prononçait simplement "e" et a fini par être réduit à cette lettre dans l'écriture (comme dans eon, Egypt) dans la plupart des cas, sauf (jusqu'à récemment) pour les noms propres (Cæsar, Æneas, Æsculapius, Æsop). Lorsqu'il est divisé et représente deux syllabes (aerate, aerial), il est parfois écrit .

La racine proto-indo-européenne qui forme des prépositions, entre autres, signifie « en avant » et, par extension, « devant, avant, premier, principal, vers, près de, contre », etc.

Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : afford, approach, appropriate, approve, approximate, barbican, before, deprive, expropriate, far, first, for, for-, fore, fore-, forefather, foremost, former (adj.), forth, frame, frau, fret, Freya, fro, froward, from, furnish, furniture, further, galore, hysteron-proteron, impervious, improbity, impromptu, improve, palfrey, par (prép.), para- (1) « à côté de, au-delà de ; modifié ; contraire ; irrégulier, anormal » ; paradise, pardon, paramount, paramour, parvenu, pellucid, per, per-, percent, percussion, perennial, perestroika, perfect, perfidy, perform, perfume, perfunctory, perhaps, peri-, perish, perjury, permanent, permeate, permit, pernicious, perpendicular, perpetual, perplex, persecute, persevere, perspective, perspire, persuasion, pertain, peruse, pervade, pervert, pierce, portray, postprandial, prae-, Prakrit, pre-, premier, presbyter, Presbyterian, preterite, pride, priest, primal, primary, primate, primavera, prime, primeval, primitive, primo, primogenitor, primogeniture, primordial, primus, prince, principal, principle, prior, pristine, private, privilege, privy, pro (n.2) « un argument ou une considération en faveur de » ; pro-, probably, probe, probity, problem, proceed, proclaim, prodigal, produce, profane, profess, profile, profit, profound, profuse, project, promise, prompt, prone, proof, proper, property, propinquity, prophet, prose, prostate, prosthesis, protagonist, Protean, protect, protein, Proterozoic, protest, proto-, protocol, proton, protoplasm, Protozoa, proud, prove, proverb, provide, provoke, prow, prowess, proximate, Purana, purchase, purdah, reciprocal, rapprochement, reproach, reprove, veneer.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme le sanskrit pari (« autour, à travers »), parah (« plus loin, éloigné »), pura (« autrefois, avant »), pra- (« avant, en avant, hors de ») ; l’avestique pairi- (« autour »), paro (« devant ») ; le hittite para (« en dehors de ») ; le grec peri (« autour, près de, au-delà »), pera (« de l’autre côté, au-delà »), paros (« devant »), para (« à partir de, au-delà »), pro (« devant ») ; le latin pro (« devant, pour, au nom de, au lieu de »), porro (« en avant »), prae (« avant »), per (« à travers ») ; le vieux slavon pra-dedu (« arrière-grand-père ») ; le russe pere- (« à travers ») ; le lituanien per (« à travers ») ; l’ancien irlandais ire (« plus loin »), roar (« assez ») ; le gothique faura (« devant ») ; l’ancien anglais fore (prép. « devant, en face de », adv. « auparavant, précédemment »), fram (« en avant, de »), feor (« à grande distance, il y a longtemps ») ; l’allemand vor (« devant, en face de ») ; l’ancien irlandais air-, le gothique fair-, l’allemand ver-, l’ancien anglais fer-, qui sont des préfixes intensifs.

On trouve aussi praeter-, un élément de formation de mots qui signifie « au-delà ; plus de, en excès en quantité ou en degré ». Il provient du latin praeter (adverbe et préposition) signifiant « au-delà, avant, au-dessus, plus que », qui est en fait le comparatif de prae « devant ». Cet élément trouve ses racines dans la racine indo-européenne *per- (1) signifiant « en avant », d'où l'idée de « devant, avant ».

    Publicité

    Partager "praeter-"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of praeter-

    Publicité
    Tendances
    Publicité